Пригоди тричі славного розбійника Пинті - Олександр Дюлович Гаврош
Шпінька заплющив очі і почав щось бурмотіти. А сам тим часом під столом помастив долоню медом, що його завбачливо купив. Тоді став водити нею по грошах. І — о диво! Чимало купюр поприлипало до його руки. Причому здебільшого найкрупніші.
— Вай-вай-вай! — хитали головами єврейські купці.
— Магістре Шпінько! — перебив побратима Пинтя. — Його милість князь Кобилян- ський дуже хоче, аби ви перевірили на грішність його статки з маєтку Великі Дрова. Бо вже місяць, як не годен спати!
— Іду сю ж хвилину! Прошу мене вибачити! Князь не сміє чекати! — відкланювався той спантеличеним євреям, запихаючи їхні “грішні” гроші до кишені і пропихаючись до виходу.
Аж тут почав бити бубен, і всі з корчми повалили надвір. До шибениці, яка височіла посеред площі, під’їхали підводи з вояками та катом. На поміст звели чоловіка з дерев’яною таблицею на грудях. На ній щось писало, але здалеку не можна було прочитати. Руки арештанта були зв’язані ззаду. Шию нещасного оповила мотузка, кінець якої тримав у руках кат.
Міський оповісник ще раз забив у бубен, і коли на торговиці стихнув галас, оголосив:
— Указом його імператорської величності, сьогодні тут, у Хусті, буде страчено небезпечного злочинця Дмитра Сливовицю, якого суд визнав винним у розбоях та злодійстві.
Юрба захвилювалася.
Але знову забив бубен, і всі замовкли.
— Та з нагоди Зелених свят його імператорська величність оголошує таку милість: якщо знайдеться той, хто заплатить за сього злодія 50 дукатів, засуджений буде випущений на волю.
Натовп зашумів, як море, голосно перемовляючись.
— А чому так багато? — вигукнув булоч- ник з червоною, як помідор, мармизою (певно, мав проблеми з тиском).
— Саме у стільки оцінено заподіяну ним шкоду, — незворушно відповів глашатай.
— Що чинимо? — запитав Пинтя тихенько Шпіньку.
— Не подобаться мені се все, — крутив той свого короткого вусика. — Аби не було тут якоїсь пастки.
— Пропаде ж чоловік даремно, — не згоджувався Пинтя. — Може, хтось' і нас колись так викупить від шибениці.
— Нас ні за які гроші не продадуть! — сумно посміхнувся Шпінька.
— То чи є охочі заплатити за сього злодійчука викуп? — голосно крикнув в юрбу бубняр. — Ну?!
— Нам самим сього ні в якому разі робити не можна! — категорично заперечив Шпінька.
Пинтя згідно кивнув і почав гарячково роззиратися довкола. Неподалік він побачив цигана Мішка з Качулкою та Доманичем і став швидко до них пробиратися крізь натовп.
Міський оповісник ще трохи вичекав, а тоді оголосив:
— Починаємо страту!
Усі захвилювалися. Вояки, що оточили шибеницю, припідняли рушниці до грудей, аби в разі штовханини стримувати народ. Якась жіночка заголосила на всю площу. Кат підійшов до Сливовиці, щоб зав’язати йому очі. Але той невдоволено тріпнув головою і голосно мовив:
— Хочу гори бачити! Най до кінця бачу рідні верхи!
Кат одягнув йому на шию зашморг, і тепер зайойкали жінки у різних кінцях площі.
— Стійте! Стійте! — раптом почулося біля шибениці. — Я плачу за нього!
Уся площа голосно зітхнула, і задні почали давити передніх, аби й самим побачити такого добряка.
Люди стали тлумитися й штовхатися.
— Пропустіть його! — наказав барон фон Ґутентаґ, який пильно за всім спостерігав, сидячи на стільці біля шибениці.
На ешафот піднявся обдертий циган, і юрба голосно засміялася.
— Ось! — дістав Мішко із пазухи гроші. Від хвилювання у нього сіпалася права нога.
Бубняр почав їх повільно перераховувати. Закінчивши, ствердно кивнув головою і оголосив:
— Рівно п’ятдесят дукатів.
Натовп радісно загомонів.
Якийсь сміхованець[48] голосно крикнув:
— Слава хустським циганам!
Усі зареготали.
— А звідки в тебе, цигане, такі гроші? У кого ти їх украв? — напосівся на Мішка міський оповісник.
Той, бачачи, що опинився в кільці вояків, та ще й на шибениці, і так мало від страху не зомлівав, а тепер аж зігнувся.
— Ваша милість, гроші не мої. Се дав мені один добродій, який не хоче слави, а лише бажає врятувати ще одну християнську душу. Так мені і сказав. Ще й заплатив за те, аби я се зробив, — аж трясся Мішко.
Юрба здивовано загуділа, чуючи таку мову. Схоже, циган тут справді був ні до чого.
— Ану, чесна громадо, гляньте, чи ні в кого гаманець не пропав? — про всяк випадок запитав бубняр.
— Ага! Зараз кожен другий скаже, що в нього гроші зникли. Ой, а де мої п’ятдесят дукатів? — знову розвеселив усіх сміхованець, вочевидь, тесля, бо в його кучерях було повно стружки.
— Та хто з собою такі гроші носить — ми їх і в очі ніколи не бачили! — крикнула тітка з кошиком зеленини[49] в руках. Оповісник застиг, не знаючи, що має робити.
— Гроші внесено! Відпускайте Сливовицю! — почав обурюватися натовп. — Так нечесно! Гей, верніть табору гроші!
Хтось кинув надкушеним яблуком у глашатая, і тепер уже захвилювалися не тільки люди, але й вояки. Фон Ґутентаґ кивнув бубняреві, і той сам заходився розв’язувати руки Сливовиці, бажаючи чим швидше зникнути з обурених людських очей. Натовп радісно загукав.
Мішко тим часом спробував у цьому хаосі непомітно злізти з шибениці. Він пам’ятав, про що домовився з Пинтею, і тепер намагався точно все виконати. Звідки ж йому, бідолашному, було знати, що за ним слідом уже пущені найкращі нишпорки віденського слідчого?
РОЗДІЛ ШІСТНАДЦЯТИЙОй цімборо[50], цімборику, берім собі бучки,
Не