Нові коментарі
15 листопада 2024 18:15
Шановна пані Галино, дякуємо Вам за Вашу творчість! Ми виправили вказану Вами неточність. Дякуємо за проявлену увагу. З повагою, адміністрація сайту
З Божою правдою
3 липня 2024 02:48
Щиро вам дякую за увагу до моєї казки з книги казок ''Богданія''. На кожному з двох сайтів, з якого ви могли передрукувати цю казку, у змісті
З Божою правдою
Українські Книги Онлайн » Фентезі » Володар Перстенів - Джон Рональд Руел Толкін

Володар Перстенів - Джон Рональд Руел Толкін

Читаємо онлайн Володар Перстенів - Джон Рональд Руел Толкін
смерть Дуїліна з Мортонду та його брата, коли вони вели за собою лучників, котрі цілили звірам в очі. Не повернеться до Піннат-Ґеліну Гірлуїн Прекрасний, до Ґрімслейду — Ґрімбольд, ані в рідний північний край — Галбарад, непохитний слідопит. Полягло чимало воїнів, уславлених і безіменних, капітанів і солдатів, тому що битва була жорстока, й усі подробиці переповісти неможливо. Багато років опісля співець із Рогану так співав про Могили біля Мундбурґа:

Як роги гули, чули ми в горах,

мені сяли на землі Півдня.

Коні мчали у Камінний край,

мов вітер ранковий. Бій почався.

Там упав Теоден, син Тенґіла,

до зелених врун, палат злотих

до північних піль він не прийде вже,

високий король. Гардінґ і Ґутлаф,

Дунгер і Деорвайн, бравий Ґрімбольд,

Гірфара і Герубранд, Горн і Фастред

бились і впали в бою в тім краї:

у Могилах Мундбурґа лежать вони

з вождями Ґондору — вірні друзі.

Ні Гірлуїн Прекрасний до моря та гір,

ні Форлонґ старий до долин у цвіту

в Арнах ніколи, у край їх рідний,

не вернуть славні; лучники також

Деруфін і Дуїлін — до вод їхніх темних,

плес у Мортонді попід тінню в горах.

Вранці й увечір смерть назбирала

воїнів безліч. Сплять вони там,

де Ріка Велика, в полі ґондорськім.

Як сірі сльози, зараз хвилі,

тоді ж руді води котились —

з піною кров на світанку;

горіло багаття гір вечірнє;

пурпур роси — на Раммас-Ехор.

VII. Вогнище Денетора

Темна тінь перед Воротами відступила, та Ґандалф і далі сидів непорушно. Зате Піпін скочив на ноги так, ніби з нього зняли величезний тягар, і став, слухаючи перегук рогів, і йому здавалося, що серце його розірветься від радості. І пізніше він уже ніколи не міг чути далекий поклик рогу без сліз на очах. Але тепер він раптом згадав, чому прибіг, і кинувся вперед. Саме тієї миті Ґандалф поворухнувся, щось сказав Тінеборові й поїхав до Воріт.

— Ґандалфе, Ґандалфе! — закричав Піпін, і Тінебор зупинився.

— Ти що тут робиш? — запитав Ґандалф. — Хіба не забороняє закон Міста тим, хто носить чорне зі срібним, покидати Цитадель без дозволу правителя?

— Він дозволив, — сказав Піпін. — Він прогнав мене. Та я боюся. Там може трапитися щось жахливе. По-моєму, він втратив глузд. Я боюся, що він уб'є себе. І Фарамира — також. Ти можеш його зупинити?

Ґандалф дивився просто крізь відчинені Ворота, а звідти долинав шум бою. Він стиснув кулаки.

— Я мушу йти, — сказав він. — Чорний Вершник повернувся і завдасть нам іще багато горя. Я не маю часу.

— А Фарамир! — викрикнув Піпін. — Він іще не вмер, і вони спалять його живцем, якщо їх не зупинити.

— Спалять живцем? — перепитав Ґандалф. — Ти про що? Ану розказуй!

— Денетор пішов до Склепу і забрав Фарамира, і каже: ми всі згоримо, і він не буде чекати, і звелів розкласти вогнище і спалити його, і Фарамира також. І послав слуг по дрова й олію. Я все розказав Береґондові, та боюся, він не наважиться покинути свій пост: він стоїть на варті. Та і що він може зробити? — Отак Піпін випалив новину, тремтячою рукою торкаючи Ґандалфа за коліно. — Ти можеш урятувати Фарамира?

— Мабуть, так, але за той час, боюся, загинуть інші. Я мушу йти, оскільки ніхто, крім мене, не допоможе. Та лихом і жалем обернеться моя допомога. Навіть у самому осерді твердині Ворог може вразити нас: це справа його злої волі.

Отак, прийнявши рішення, Ґандалф не барився: підхопивши та посадивши Піпіна перед собою, він розвернув Тінебора. Вони поскакали вгору Мінас-Тірітом, а гуркіт війни наростав. Довкола люди оговтувалися від страху та розпачу, хапалися за зброю і гукали одні до одних: «Роганці прийшли!» Капітани віддавали накази, загони шикувались і крокували до Воріт.

По дорозі зустріли князя Імрагіла, і той крикнув до них:

— Куди ти, Мітрандіре? Рогірими вже воюють на полях Ґондору! Ми мусимо зібрати всі сили.

— Збирайте всіх воїнів до єдиного, — сказав Ґандалф. — І поспішайте. Я прийду, як тільки зможу. Та зараз у мене невідкладна справа до правителя Денетора. Візьми на себе керівництво за відсутності правителя!

Поїхали далі; біля Цитаделі в обличчя подув вітер, а вдалині розгорався світанок, світлішав небокрай на півдні. Та надії це не принесло, бо вони не знали, що їх очікує, і боялися приїхати надто пізно.

— Темрява розвіюється, — сказав Ґандалф, — але вона все ще висить над Містом.

Біля воріт Цитаделі сторожі не було.

— Значить, Береґонд пішов, — сказав Піпін, і йому полегшало на серці.

Вони звернули на дорогу і поспішили до Замкнених Дверей. Двері були відчинені, а на порозі лежав убитий вартовий, ключі його зникли.

— Справа рук Ворога! — сказав Ґандалф. — Таке він любить: свій проти свого; вірні колись серця роз'єднані в сум'ятті. — Він спішився і звелів Тінеборові йти до стійла. — Вертайся при першому ж поклику!

Переступили поріг і спустилися крутою звивистою дорогою. Світало, і високі колони та статуї пропливали повз них, мов сірі привиди.

Раптом тишу порушили крики та дзенькіт мечів: такого шуму в цих священних місцях не було чути від дня заснування Міста. Нарешті вони вийшли на Рат-Дінен і побігли до Склепу Намісників, великий купол якого вже вимальовувався в сутінках.

— Стійте! Стійте! — крикнув Ґандалф, вискакуючи на кам'яні сходи. — Зупиніться, безумці!

На верхній сходинці ґанку стояв Береґонд у чорно-срібному вбранні вартового, й він сам-один утримував двері від слуг Денетора з мечами та смолоскипами. Двоє з них уже впали від його зброї, зачервонивши склеп кров'ю; інші проклинали його, називаючи бутівником і зрадником.

Коли Ґандалф і Піпін уже підбігали, з середини дому померлих вони почули крик Денетора:

— Швидше! Швидше! Робіть, що я звелів! Убийте цього зрадника! Або я сам розправлюся з ним!

І двері, які Береґонд притримував лівою рукою, розчахнулись, і з'явився Денетор, величний і грізний, із оголеним мечем; очі його палали вогнем.

Але Ґандалф вибіг по сходах, і слуги відсахнулися від нього, затуляючи очі; бо він промайнув, мов сліпуча блискавка в темряві, і велика була його лють. Він підняв правицю, і занесений меч вирвався з рук Денетора й упав у нього за спиною в темряві Склепу; і Денетор вражено відступив назад.

— Що діється, володарю? — спитав Ґандалф. — Дім померлих — не місце для живих. І чому б'ються тут, у Склепі, коли битва вирує перед Воротами? Чи Ворог пробрався вже навіть сюди, на Рат-Дінен?

— Відколи це правитель Ґондору повинен звітувати перед тобою? — сказав Денетор. — Чи я не маю

Відгуки про книгу Володар Перстенів - Джон Рональд Руел Толкін (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: