Нові коментарі
15 листопада 2024 18:15
Шановна пані Галино, дякуємо Вам за Вашу творчість! Ми виправили вказану Вами неточність. Дякуємо за проявлену увагу. З повагою, адміністрація сайту
З Божою правдою
3 липня 2024 02:48
Щиро вам дякую за увагу до моєї казки з книги казок ''Богданія''. На кожному з двох сайтів, з якого ви могли передрукувати цю казку, у змісті
З Божою правдою
Українські Книги Онлайн » Зарубіжна література » Війна і мир (том 1) (переклад Віктора Часника) - Толстой Лев

Війна і мир (том 1) (переклад Віктора Часника) - Толстой Лев

Читаємо онлайн Війна і мир (том 1) (переклад Віктора Часника) - Толстой Лев

Кожен генерал і солдат відчували свою нікчемність, усвідомлюючи себе піщинкою в цьому морі людей, і разом відчували свою могутність, усвідомлюючи себе частиною цього величезного цілого.

З раннього ранку почалися напружені клопоти і зусилля, і о 10 годині все прийшло в необхідний порядок. На величезному полі стали ряди. Армія вся була витягнута в три лінії. Спереду кавалерія, ззаду артилерія, ще ззаду піхота.

Між кожним рядом військ була як би вулиця. Різко відділялися одна від одної три частини цієї армії: бойова кутузівська (в якій на правому фланзі в передній лінії стояли павлоградці), армійські і гвардійські полки, що прийшли з Росії і австрійське військо. Але всі стояли під одну лінію, під одним начальством і в однаковому порядку.

Як вітер по листю пронісся схвильований шепіт: "їдуть! їдуть! " Почулися злякані голоси, і по всім військам пробігла хвиля суєти останніх приготувань.

Попереду від Ольмюца показалась група, що посувалась. І в цей же час, хоча день був безвітряний, легкий струмінь вітру пробіг по армії і трохи заколивав флюгера пік і розпущені знамена заполоскали об свої ратища. Здавалося, сама армія цим легким рухом висловлювала свою радість при наближенні государів. Почувся один голос: "Струнко!" Потім, як півні на зорі, повторилися голоси в різних кінцях. І все затихло.

В мертвій тиші чувся тільки тупіт коней. То була свита імператорів. Государі під'їхали до флангу і пролунали звуки сурмачів першого кавалерійського полку, що грали генерал-марш. Здавалося, що не сурмачі це грали, а сама армія, радіючи наближенню государя, природно видавала ці звуки. Понад цих звуків чітко почувся один молодий, ласкавий голос імператора Олександра. Він сказав вітання, і перший полк гаркнув: Урра! так оглушливе, тривало, радісно, що самі люди жахнулися чисельності і силі тієї громади, яку вони складали.

Ростов, стоячи в перших рядах Кутузовської армії, до якої до першої під'їхав государ, відчував те ж почуття, яке почувала кожна людина цієї армії, — почуття самозабуття, гордої свідомості могутності і пристрасного потягу до того, хто був причиною цього торжества.

Він відчував, що від одного слова цієї людини залежало те, щоб вся громада ця (і він, пов'язаний з нею, — незначна піщинка) пішла б у вогонь і в воду, на злочин, на смерть або на найбільше геройство, і тому-то він не міг не тремтіти і не завмирати при вигляді цього слова, що наближається.

— Урра! Урра! Урра! — гриміло з усіх боків, і один полк за іншим приймав государя звуками генерал-маршу; потім Урра! ... генерал-марш і знову Урра! і Урра !! які, все посилюючись і прибуваючи, зливалися в оглушливий гул.

Поки не під'їжджав ще государ, кожен полк у своїй безмовності і нерухомості здавався неживим тілом; тільки порівнювався з ним государ, полк пожвавлювався і гримів, приєднуючись до реву всієї тієї лінії, яку вже проїхав государ. При страшному, оглушливому звуці цих голосів, серед мас війська, нерухомих, як би скам'янілих в своїх чотирикутниках, недбало, але симетрично і, головне, вільно рухалися сотні вершників свити і попереду їх двоє людей — імператори. На них-то безроздільно була зосереджена стримано-пристрасна увага всієї цієї маси людей.

Гарний, молодий імператор Олександр, в кінногвардійському мундирі, в трикутному капелюхі, одягненому з поля, своїм приємним обличчям і звучним, тихим голосом привертав всю силу уваги.

Ростов стояв недалеко від трубачів і здалеку своїми зіркими очима узнав государя і стежив за його наближенням. Коли государ наблизився на відстань 20-ти кроків і Микола ясно, до всіх подробиць, розглядів прекрасне, молоде і щасливе обличчя імператора, він звідав почуття ніжності і захоплення, подібного якому він ще не відчував. Все — будь-яка риса, будь-який рух — здавалося йому чарівними у государі.

Зупинившись проти Павлоградського полку, государ сказав щось французькою австрійському імператору і посміхнувся.

Побачивши цю усмішку, Ростов сам мимоволі почав посміхатися і відчув ще сильніший приплив любові до свого володаря. Йому хотілося виявити чимось свою любов до государя. Він знав, що це неможливо, і йому хотілося плакати.

Государ викликав полкового командира і сказав йому кілька слів.

"Боже мій! що б зі мною було, якби до мене звернувся государ! — думав Ростов: — я б помер від щастя ".

Государ звернувся і до офіцерів:

— Всіх, панове (кожне слово чулося Ростову, як звук з неба), дякую від щирого серця.

Як би щасливий був Ростов, якби міг тепер померти за свого царя!

— Ви заслужили георгіївські прапори і будете їх гідні.

"Тільки померти, померти за нього!" думав Ростов.

Государ ще сказав щось, чого не розчув Ростов, і солдати, виснажуючи свої груди, закричали: Урра! Ростов закричав теж, пригнувшись до сідла, що було його сил, бажаючи пошкодити собі цим криком, тільки щоб висловити цілком своє захоплення до государя.

Государ постояв кілька секунд проти гусар, як ніби він був у нерішучості.

"Як міг бути в нерішучості государ?" подумав Ростов, а потім навіть і ця нерішучість здалася Ростову величною і чарівною, як і все, що робив государ.

Нерішучість государя тривала одну мить. Нога государя, з вузьким, гострим носком чобота, як носили в той час, доторкнулася до паху енглізованої гнідої кобили, на якій він їхав; рука государя в білій рукавичці підібрала поводи, він рушив, супроводжуваний морем ад'ютантів, що безладно заколихалось. Далі і далі від'їжджав він, зупиняючись у інших полків, і, нарешті, тільки білий плюмаж його виднівся Ростову через почет, що оточував імператорів.

У числі панів свити Ростов помітив і Болконського, ліниво і розбовтано сидячого на коні. Ростову згадалася його вчорашня сварка з ним і представилось питання, слід — чи не слід викликати його. "Зрозуміло, не слід, — подумав тепер Ростов ... — І чи варто думати і говорити про це в таку хвилину, як тепер? У хвилину такого почуття любові, захоплення і самовідданості, що означають всі наші сварки і образи !? Я всіх люблю, всім прощаю тепер ", думав Ростов.

Коли государ об'їхав майже всі полки, війська стали проходити повз його церемоніальним маршем, і Ростов на недавно купленому у Денисова Бедуїни проїхав в замку свого ескадрону, тобто один і зовсім на виду перед государем.

Не доїжджаючи государя, Ростов, відмінний їздець, два рази всадив остроги своєму Бедуїну і щасливо довів його до того шаленого алюру рисі, якою ходив розпалений Бедуїн. Підігнувши пінливу морду до грудей, відокремивши хвіст і як ніби летячи на повітрі і не торкаючись до землі, граціозне і високо підкидаючи і змінюючи ноги, Бедуїн, наче теж відчував на собі погляд государя, пройшов чудово.

Сам Ростов, заваливши назад ноги і підібравши живіт і відчуваючи себе одним шматком з конем, з похмурим, але блаженним лицем, чортом, як говорив Денисов, проїхав повз государя.

— Молодці павлоградці! — промовив государ.

"Боже мій! Як би я щасливий був, якби він велів мені зараз кинутися у вогонь ", подумав Ростов.

Коли огляд скінчився, офіцери, новоприбулі і кутузівські, стали сходитися групами і почали розмови про нагороди, про австрійців і їх мундири, про їх фронт, про Бонапарте і про те, як йому погано доведеться тепер, особливо коли підійде ще корпус Ессена, і Пруссія прийме нашу сторону.

Але більш за все у всіх гуртках говорили про государя Олександра, передавали кожне його слово, рух і захоплювалися їм.

Всі тільки одного бажали: під проводом государя швидше йти проти ворога. Під командою самого государя не можна було не перемогти кого б то не було, так думали після огляду Ростов і більшість офіцерів.

Все після огляду були впевнені в перемозі більше, ніж би могли бути після двох виграних битв.

IX

На другий день після огляду Борис, одягнувшись в кращий мундир і з побажаннями успіху від свого товариша Берга, поїхав в Ольмюц до Болконського, бажаючи скористатися його ласкою і влаштувати собі найкраще положення, особливо стан ад'ютанта при важливій особі, що здавалося йому особливо-привабливим в армії. "Добре Ростову, якому батько надсилає по 10-ти тисяч, міркувати про те, як він нікому не хоче кланятися і ні до кого не піде в лакеї; але мені, який нічого не має, крім своєї голови, треба зробити власну кар'єру і не упускати випадків, а користуватися ними ".

У Ольмюце він не застав в цей день князя Андрія. Але вид Ольмюца, де стояла головна квартира, дипломатичний корпус і жили обидва імператори з своїми почетами придворних, наближених, тільки більше посилив його бажання належати до цього верховного світу.

Він нікого не знав, і, незважаючи на його франтівський гвардійський мундир, всі ці вищі люди, що снували по вулицях, в чепурних екіпажах, плюмажах, стрічках і орденах, придворні і військові, здавалося, стояли так незрівнянно вище його, гвардійського офіцерика, що не тільки не хотіли, але і не могли визнати його існування. У приміщенні головнокомандувача Кутузова, де він запитав Болконського, всі ці ад'ютанти і навіть денщики дивилися на нього так, як ніби бажали підказати йому, що таких, як він, офіцерів дуже багато сюди вештається і що вони всі вже дуже набридлі. Незважаючи на це, чи радше внаслідок цього, на інший день, 15 числа, він після обіду знову поїхав в Ольмюц і, увійшовши в дім, який займав Кутузов, запитав Болконського. Князь Андрій був удома, і Бориса провели у велику залу, в якій, ймовірно, перш танцювали, а тепер стояли п'ять ліжок, різнорідні меблі: стіл, стільці і клавікорди. Один ад'ютант, ближче до дверей, в перському халаті, сидів за столом і писав. Інший, червоний, товстий Несвіцький, лежав на ліжку, підклавши руки під голову, і сміявся з офіцером, що присів до нього. Третій грав на клавікордах віденський вальс, четвертий лежав на цих клавікордах і підспівував йому. Болконського не було. Ніхто з цих панів, помітивши Бориса, не змінив свого положення. Той, який писав, і до якого звернувся Борис, з досадою обернувся і сказав йому, що Болконський черговий, і щоб він йшов наліво в двері, в приймальню, коли йому потрібно бачити його. Борис подякував і пішов до приймальні. У приймальні було чоловік десять офіцерів і генералів.

У той час, як зайшов Борис, князь Андрій, презирливо примружившись (з тим особливим видом чемної втоми, яка ясно говорить, що, коли б не мій обов'язок, я б хвилини з вами не став розмовляти), вислуховував старого російського генерала в орденах, який майже навшпиньках, на витяжці, з солдатським підлесливим виразом багряного обличчя щось доповідав князю Андрію.

— Дуже добре, будьте ласкаві почекати, — сказав він генералу тою французькою вимовою російської, якою він говорив, коли хотів говорити зневажливо, і, помітивши Бориса, не звертаючись більше до генерала (який з мольбою бігав за ним, просячи ще щось вислухати), князь Андрій з веселою посмішкою, киваючи йому, звернувся до Бориса.

Борис в цю хвилину вже ясно зрозумів те, що він передбачав перш, саме те, що в армії, крім тієї субординації і дисципліни, яка була написана в статуті, і яку знали в полку, і він знав, була інша, більш істотна субординація, та, яка змушувала цього затягнутого з багряним обличчям генерала шанобливо чекати, в той час як капітан князь Андрій для свого задоволення знаходив більш зручним розмовляти з прапорщиком Друбецьким.

Відгуки про книгу Війна і мир (том 1) (переклад Віктора Часника) - Толстой Лев (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: