Нові коментарі

2 липня 2025 12:13
Ця книга - справжнє відкриття! Захоплюючий сюжет та глибокі персонажі не залишать байдужим. Рекомендую всім, хто шукає щось більше, ніж просто
Я не вірю у казки - Лада Астра

2 липня 2025 12:02
Ця книга Джеймса Борга є чудовим посібником для вдосконалення навичок спілкування. Вона надає практичні поради, які допоможуть вам стати більш
Мистецтво говорити. Таємниці ефективного спілкування - Джеймс Борг (Джеймс Борґ)

1 липня 2025 18:32
Книга Джеймса Борга – практичний посібник для опанування ефективного спілкування. Вона вчить говорити так, щоб вас чули.
Мистецтво говорити. Таємниці ефективного спілкування - Джеймс Борг (Джеймс Борґ)

21 березня 2025 17:30
Книга про те, як контролювати себе і свої бажання. Дізналася, чому ми робимо те, що робимо, і як стати сильнішою.
Сила волі - Келлі Макгонігал

23 лютого 2025 15:54
«Доктор Сон» Стівена Кінга — це не просто продовження класичного роману «Сяйво», а й глибоке дослідження теми відродження, внутрішніх травм та
Доктор Сон - Стівен Кінг
Я пам'ятник собі створив нерукотворний (переклад О. Грязнова) - Пушкін Олександр

Аннотація до бестселера - Я пам'ятник собі створив нерукотворний (переклад О. Грязнова) - Пушкін Олександр
Всі твори автора ⟹ Пушкін Олександр
Всі твори автора ⟹ Пушкін Олександр
Читаємо онлайн Я пам'ятник собі створив нерукотворний (переклад О. Грязнова) - Пушкін Олександр
Я пам'ятник собі створив нерукотворний,
До нього у віках не заросте тропа.
Піднісся вище він, незламний, непоборний,
Олександрійського стовпа.
Душа моя й думки, у вірші перелиті,
Мій прах переживуть і мій продовжать лет.
І славен буду я, допоки в цьому світі
Жить буде хоч один поет.
Ця слава пролетить по всій Русі великій,
І визнає мене всяк сущий в ній язик,
І гордий слов'янин, і фін, і нині дикий
Тунгус, і брат степів калмик.
І довго буду тим люб'язний я народу,
Що добрі почуття у людях я плекав,
Що в мій жорстокий вік уславив я Свободу
І милосердя закликав.
Велінню божому скорись, поете-друже!
Не бійся осуду, не переймайся ним.
Хвалу, як і хулу, сприймаючи байдуже,
Не сперечайся із дурним.
Переклад Олександра Грязнова
До нього у віках не заросте тропа.
Піднісся вище він, незламний, непоборний,
Олександрійського стовпа.
Душа моя й думки, у вірші перелиті,
Мій прах переживуть і мій продовжать лет.
І славен буду я, допоки в цьому світі
Жить буде хоч один поет.
Ця слава пролетить по всій Русі великій,
І визнає мене всяк сущий в ній язик,
І гордий слов'янин, і фін, і нині дикий
Тунгус, і брат степів калмик.
І довго буду тим люб'язний я народу,
Що добрі почуття у людях я плекав,
Що в мій жорстокий вік уславив я Свободу
І милосердя закликав.
Велінню божому скорись, поете-друже!
Не бійся осуду, не переймайся ним.
Хвалу, як і хулу, сприймаючи байдуже,
Не сперечайся із дурним.
Переклад Олександра Грязнова
Відгуки про книгу Я пам'ятник собі створив нерукотворний (переклад О. Грязнова) - Пушкін Олександр (0)