Пригоди тричі славного розбійника Пинті - Олександр Дюлович Гаврош
Але тут заграла музика, і бал розпочався. Опришкам треба було когось виманити з палацу, та ще й так, аби він добровільно сів до їхньої карети. Та на початку свята про се годі було й думати. Тож розбійники терпеливо чекали завершення вечірки, коли в темряві змогли б когось перехопити. Пинтя попивав винце, а Графинчик крутив дівок у танці, які мов заворожені дивилися на ґречного красеня з Далмації.
Раптом музика стихла, і на середину зали вийшов господар — князь Дундукович з келихом шампанського.
— Милі пані й поважні панове! З нагоди вісімнадцятиріччя моєї донечки Ізабелли оголошується розіграш! — князь страшенно любив усілякі сюрпризи і частенько ними дивував гостей. — Хто скаже, чого зі мною бути не може, той отримає приз.
— А що за приз? — гукнув хтось.
— Виконання будь-якої примхи! — заусміхався Дундукович.
Усі відразу зашушукалися і почали підходити до середини залу.
— Тож я слухаю ваші варіанти! — підбадьорював князь. — Невже ніхто не хоче виграти такий приз?
— Ваша світлість не може літати! — крикнув панок на ймення Головка.
— А чого ж? — посміхнувся князь. — Якби падав з великої висоти, то, мабуть, би тих кілька секунд політав!
Панство засміялося.
— Ваша світлість не вип’є відро води! — долинув голос графа Попецуна.
— Ет, на похмілля я й відро розсолу вип’ю! — задоволено розпушив вуса князь.
— Ваша світлість не програє в карти маєток! — підняв руку завзятий картяр капітан Смоляк.
— А ви знаєте, капітане, що в молодості я не раз ставив на кін усе, що мав. І, як бачите, не програв, — задоволений собою, посміхався князь. — Невже не знайдеться того, який розкаже мені, чого бути не може? Ну, сміливіше!
Добряче хильнувши вина, Пинтя не втримався і голосно крикнув:
— А чи може ваша світлість на сьому балу пригощати розбійника Пинтю?
— Що?! — сполотнів князь. — Сього, ясна річ, бути не може!
Він страшенно розлютився, але, зрозумівши, що програв гру, скорчив кислу посмішку.
Панство мало би заплескати переможцеві, але жарт про Пинтю був такий гострий, що всі стали підозріло озиратися.
— Прошу вас підійти! — махнув Пинті князь. Той зрозумів, що втрапив у халепу, але що йому тепер залишалося?
— Чого ви бажаєте, невідомий пане, за перемогу?
— Проїхатися з вашою донькою у кареті! — не менше і не більше попросив розбійник. Він уже прикинув, що кращої полонянки для них не знайти. Все складалося доволі вдало.
Від такої несподіваної пропозиції всі охнули, а потім заплескали.
— Браво! — вигукнула баронеса Драк. — Як сміливо і дотепно!
Донька князя, чарівна Ізабелла, вийшла, усміхаючись, і граціозно вклонилася.
Дундукович не знав, що робити. Йому вкрай не сподобався цей незнайомий нахаба, але слово честі, дане при всіх на торжестві, порушити не міг.
— Тільки на півгодинки! — рішуче сказав він, коли Пинтя взяв під руку його доньку.
Князь відразу підкликав дворецького.
— Хто такий? Чому я його не знаю? — кивнув він у спину Пинті, який через натовп вів свою обраницю до сходів.
Усі дивилися на опришка із заздрістю та здивуванням.
— Се ваші знайомі з Далмації… - розгубившись, промимрив той.
— Яка ще, до біса, Далмація! Я там нікого не маю! Негайно виясніть, що се за тип!
На біду, від хвилювання і задухи у розбійника відклеїлася іспанська борідка.
— Се Пинтя! — раптом пролунав громовий голос пана Бебекала, який нарешті відірвався від курячого стегна, аби побачити зухвальця, який виграв на півгодини князеву доньку. — Се точно він! Дивіться, у нього відклеїлася борода!
Що тут зчинилося, важко переказати. Гусари, які стояли по кутках кімнат, відразу рвонули до опришка.
Пинтя вихопив пістоль, але що з ним можна було вдіяти проти стількох вояків? Здійнялася колотнеча, гримнув постріл. Одного з нападників поранило. Пинтя розметав гусарів по залу, але вони кинулися до нього знову. З кожною хвилиною їх ставало дедалі більше. Нарешті їх набилося стільки, що вони просто погребли отамана під собою.
Перелякане панство стовпилося по кутках, спостерігаючи за цією веремією.
Бачачи, що побратима вже не виручити, Графинчик, скориставшись метушнею, покинув палац і разом з товаришами накивав п’ятами.
— Тут мають бути його спільники! — закричав капітан Смоляк, коли Пинтю нарешті пов’язали. — Нікого з палацу не випускати!
— Так, так, — перелякано тряс головою дворецький. — 3 ним був ще один. Такий гарненький. Вони твердили, що з Далмації…
Але було вже пізно, бо за каретою розбійників уже й слід пропав.
Оговтавшись, князь Дундукович надував щоки від задоволення. Ще б пак! Саме на його балу спіймано такого небезпечного злочинця.
Він навіть хотів продовжити танці, але всі були зайняті розмовами про Пинтю, і кожен розводився про те, як саме він, особисто, затримував опришка. Особливо вихвалявся, ясна річ, Бебекало.
Капітан Смоляк був на сьомому небі. Тепер він утер носа сьому нікчемному німцеві з Відня! Ауф відерзейн, бароне Ґутентаґ! Ми зловили Пинтю самі!
— Ведіть його! — наказав він гусарам. Смоляк тепер відчував навіть якусь повагу до розбійника, адже завдяки йому відразу став знаменитим. Тому беріг полоненого як святу реліквію.
Але Пинтя і не думав рухатися.
— Мені й тут добре! — глузливо промовив він. — Вам треба — ви й несіть! Князю, — крикнув він Дундуковичу, — а як ваша обіцянка про прогулянку із донькою? Де ж ваше слово честі?
— Капітане, забирайте його швидше з моїх очей! — невдоволено рявкнув князь.
Варті нічого не залишалося, як узяти Пинтю на плечі й понести.
По дорозі опришок співав, час від часу вигукуючи: “Ізабелло! Серце моє! Коли ми проїдемося на кониках?”
Донька князя була приголомшена тим, що сталося.
Але, чесно кажучи, цей нахаба їй