Нові коментарі
15 листопада 2024 18:15
Шановна пані Галино, дякуємо Вам за Вашу творчість! Ми виправили вказану Вами неточність. Дякуємо за проявлену увагу. З повагою, адміністрація сайту
З Божою правдою
3 липня 2024 02:48
Щиро вам дякую за увагу до моєї казки з книги казок ''Богданія''. На кожному з двох сайтів, з якого ви могли передрукувати цю казку, у змісті
З Божою правдою
Українські Книги Онлайн » Наука, Освіта » Повна академічна збірка творів - Григорій Савич Сковорода

Повна академічна збірка творів - Григорій Савич Сковорода

Читаємо онлайн Повна академічна збірка творів - Григорій Савич Сковорода
1-13.

145 Див.: Євангелія від св. Матвія 17: 1-9; Євангелія від св. Марка 9: 2-9; Євангелія від св. Луки 9: 28-36.

146 Лука й Клеопа, які першими пізнали Христа після Воскресіння, в літературі українського бароко символізувати тих, кому відкрилася справжня віра. Наприклад, Лазар

Баранович писав: "Lukasz z Kleopq, ze Pana spotkali, / W drodze pospolu chleb z Panem lamali. / Iak chleba w drodze, tak Chrystusa trzeba, / Droga z Chrystusem dobra, bo do nieba" [Baranowicz L. Lutnia Apollinowa. - Kiiow, 1671. - S. 69; пор.: Книга o вѣрѣ. - Київ, 1620. -C. 84 (друга пагін.); Євангеліє учителноє. - Київ, 1637. - С. 224; Іалятовський І. Ключ разумѣнія. - Київ, 1659. - Арк. 45; Радивиловський А. Огородок Марій Богородицы. - Київ, 1676. - С. 42-43; Туптало Д. Книга житій святых. - Київ, 1705. - Арк. 200 (зв.); Яворський С. Камень вѣры. - Київ, 1730. - С. 384, 399].

147 Сковорода має на думці слова: й пре/іО/ийвъ длашє й/Иа: он^/ил же СЗверзост^сА очи, й по^нЗстл єго: й той невйди/ив ввктв нма (Євангелія від св. Луки 24: 30-31).

148 Див.: Дії св. апостолів 8: 26-39.

149 Парафраза Дій св. апостолів 8: 39. Пор.: кЗженикъ, Йдашє во въ пХтв свой рЗдХАСА.

150 "Праву" дорогу заведено змальовувати майже порожньою. Як писав, наприклад, Симеон Полоцький: "Не тѣсно же идут благоразумніи, яко мало их єсть..." [Полоцький С. Вечеря душевная. - Москва, 1681. - Арк. 390].

151 Сковорода має на думці слова: Гбре г/мгб/ік>цш/иъ /іХкЗвое дбврое, й дбврое /іХкЗвое, ПО/ІЛгЗкіЦШ/ИЪ Т/ИХ СВ^ТЪ, Й СВ^ТЪ Т/ИХ, ПО/ІЛгЗкіЦШ/ИЪ гбрвкое С/МДКОЄ, Й С/МДКОЄ

гбрвкое (Книга пророка Ісаї 5: 20).

152 Мабуть, це парафраза Книги пророка Ісаї 7: 15. Пор.: прежде неже g/иХ

й^вб/іити В/іЗа, й/ій й^врЗти B/idroe. Див. також: ^не прежде неже р^Х/иѣти отрочЗти Б/ілгбе й/ій В/ібе, СЗрйнетъ /іХкЗвое, єже й^врЗти B/idroe (Книга пророка Ісаї 7: 16).

153 Неточна цитата з Книги пророка Ісаї 60: 20. Пор.: Не ^Зйдетъ во сб/інце тевѣ, й /іХнЗ не шскХд^етъ тевѣ: вХдетъ во гдв тевѣ св^тъ в^чнвій, й Йсп6/інатса дше рвідЗнЇА твоегш.

154 Образ, запозичений із Євангелії від св. Матвія 23: 27. Пор.: Гбре в3/иъ, кнйжницві й флрїсеє, /ІИЦе/И^рИ, Йкш ПОДОВИТЄСА ГрОВШ/ИЪ ПОвЗп/і£НБІ/ИЪ, йже ВНтадХ оуво ИВ/ІАКІТСА крлсны, внХтрвХдХ же пб/ІНИ йтв костей /Иертвві^ъ Й ВСАКЇА нечистотві.

155 Пор. російську приказку: "Влез, что в вентер: ни взад, ни вперед" [Пословицы русского народа. Сборник В. Даля. - Москва, 1957. - С. 479].

156 Неточна цитата з Євангелії від св. Луки 6: 24. Пор.: горе в3/иъ вогЗтві/Иъ: йкш СЗстоите оут'ЬшенЇА вЗшегш.

157 Пор.: "Хто богат, той всѣм брат, / а хто ничого не маєт, того нихто не знаєт" [Климентій ЗіновІів. Вірші. Приповісті посполиті. - Київ, 1971. - С. 94]; "Хто богат, то всім брат, а хто нічого не має, то о тім ніхто не знає" [Франко, № 28798]; "Як був багат, всяк казав сват, а як бідний став, ніхто й шапки не зніме" [Українські народні прислів'я та приказки: Дожовтневий період / Упорядники: В. Бобкова, Й. Багмут, А. Багмут. - Київ, 1963. - С. 22].

158 Пор.: "Коли в кого грош, то всюда хорош" [Номис, № 9638].

159 Сатану від часів середньовіччя було заведено трактувати як "мавпу Бога" [див.: Аверинцев С. Антихрист // Аверинцев С. Софія-Логос: Словник / Упорядник та автор передмови Костянтин Сігов; науковий редактор видання Марина Ткачук. 3-є вид. - Київ, 2007. - С. 40].

З українських письменників про Сатану-"мавпу" писав, зокрема, великий шанувальник Сковороди Євген Маланюк: "Найзіубніше в S., в Антихристі - те, що він удає Христа, що він є Лже-Христос (як зауважив уже В. Соловйов). Це не є оперовий Мефісто, чи Князь Тьми (адже ж він 'Lucifer'!!), - це малпа, це - актор, це - 'ерзац'" [Маланюк Є. Нотатники (1936-1968): Документально-художнє видання. - Київ, 2008. - С. 73-74].

<31> Сковорода цитує тут у власному перекладі Еврипідову трагедію «Даная» за «Моральними листами до Луцілія» (CXV, 14) Сенеки [див.: Луцій Анней Сенека. Моральні листи до Луцілія / Переклав з латини Андрій Содомора. - Київ, 2005. - С. 515].

160 Євангелія від св. Луки 6: 24.

161 Євангелія від св. Матвія 5: 3; Євангелія від св. Луки 6: 20.

162 Переробка Євангелії від св. Матвія 5: 3. Пор.: вижени нйцли дХ^О/Иъ: йкш ті^ъ єсть цртвїе нвное.

163 Євангелія від св. Матвія 11: 28.

164 "Ліва дорога" - це не що інше, як дорога гріха: "Пространный же и широкій путь ведый в погибель сей єсть: невѣріс, непокорство, непослушаніє, гордыня, величаніє, тщеславіє и лѣность, піянство и обяденіє, блуд, зависть, клевета и ненависть, роптаніє и хула, душегубная ярость и осуждати ближняго" [Слово к народу каѳоліческому. - Почаїв, 1765. - Арк. 105 (зв.)]. Грішники "многолюдными полками, конницы и пѣшіи, друг друга предваряя, бѣіут путем широким" [Полоцький С. Вечеря душевная. - Москва, 1681. -Арк. 390]. Пор. з народною приказкою: "Широка дорога до пекла" [Франко, № 10677]. Див. також прим. 54 до циклу «Басни Харьковскія».

165 Як пояснював у своєму пенітенціалїї Інокентій Гізель, "лихоимтсво, єже в Писаніи Святом нарицаєтся сребролюбієм, єсть излишнеє желаніє имѣти что" [Гізель І. Мир с Богом человѣку. - Київ, 1669. - С. 226]. Див. прим. 294 до діалогу «Разговор, называемый Алфавит, или Букварь мира».

166 Трохи неточна цитата з Книги Премудрості Соломонової 3: 5. Пор.: йкш вгъ йскХсй й^ъ й швріте й^ъ достшйны севі.

<32> Сковорода нав'язується тут до історії, яку розповів про кініка Діогена Діоген Лаерцій (VI, 51): "На запитання, які звірі найнебезпечніше кусаються, він відповів: 'Із дикий -сикофант, із домашніх - підлесник'" [Диоген Лазртский. О жизни, учениях и изречениях знаменитих философов. - Москва, 1979. - С. 250]. Про "домашніх тигрів" говорив і Сенека в «Моральних листах до Луцілія» (LXXXV, 41): "Є такі приборкувачі,

Відгуки про книгу Повна академічна збірка творів - Григорій Савич Сковорода (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: