Нові коментарі
3 липня 2024 02:48
Щиро вам дякую за увагу до моєї казки з книги казок ''Богданія''. На кожному з двох сайтів, з якого ви могли передрукувати цю казку, у змісті
З Божою правдою - Народні
Українські Книги Онлайн » Наука, Освіта » Повна академічна збірка творів - Григорій Савич Сковорода

Повна академічна збірка творів - Григорій Савич Сковорода

Читаємо онлайн Повна академічна збірка творів - Григорій Савич Сковорода
Дельфах, щоби, споглядаючи її, приходити до пізнання самого себе" [Сакович К. Арістотелівські проблеми // Пам'ятки братських шкіл на Україні. Кінець XVI - початок XVII ст. - Київ, 1988. - С. 338; див. також: Радивиловський А. Огородок Марій Богородицы. - Київ, 1676. - С. 623; Максимовичі. Ѳёатроѵ, или Позор нравоучителный царем, князем, владыком. - Чернігів, 1708. -Арк. 336]. А Дмитро Туптало використав цей епізод, змальовуючи свою "віртуальну" мандрівку до Стародавньої Греції: "...и се вижду во Аѳинѣх нВкоєго мужа честна, от самыя верхнія одежды філософа знатна. Кто таков, спрашиваю. Солон філософ, главен той в філософѣх. Сказуют єго быти єдинаго от седми премудрѣйших мудрецов греческих... Той філософ Солон пришед к капищу своєму еллинскому, пишет на дверех великими писмены; аз же созади издалеча стоя и смотря, чту пишемоє, и написа сице: 'Знай себе самаго'. Для чего ты, о філософе, то написал єси на дверех капища вашего? Для того, рече, понеже множество народа сему на всяк день проходит. Всяк убо во двери сія входяй, да чтет по вся дни. И кая сила словес тѣх? .. .Положи во умѣ своєм испьітаніє таково: кто єси ты? откуду? и камо грядеши?" [Туптало Д. Слово в субботу четвертыя недВли Великаго поста // Сочиненія святаго Димитріа, митрополіта Ростовскаго: В 5 ч. -Москва, 1782. - Ч. 1. - Арк. 41].

17 У діалозі «Кольцо» Сковорода подав оригінальну версію історії про Едіпа та сфінкса. Див. прим. 217 до діалогу «Кольцо».

18 Етимологічно слово Еф'іуЕ, пов'язане з дієсловом аф'іууш - "зв'язувати".

19 Пор., наприклад: "От древних [сфінкс] поставлялся при входь храмов для означенія святости таинств вѣры" [Емвлемы и сѵмволы избранные. - Санкт-Петербург, 1788. -С. XLVI]. Про це писав свого часу й Плутарх у трактаті «Про Ізіду та Озіріса»: мовляв, єгипетські жерці "виставляють перед храмами сфінксів на знак того, що їхня наука про божество приховує в собі таємну мудрість" [Плутарх. Об Исиде и Осирисе // Плутарх. Исида и Осирис. - Киев, 1996. - С. 11].

20 Сковорода має на думці слова: й вса К/іЗда^и, иже йскопЗіш рлвй отцЗ єгш, во вре/ИА отцЗ єгш, злгр.ідйіш а фіг/іїст(/И/іАне (Перша книга Мойсеєва: Буття 26: 15).

21 Ця фраза в Мойсеєвих книгах зринає 4 рази. Див.: Друга книга Мойсеєва: Вихід 23: 21; П'ята книга Мойсеєва: Повторення Закону 4: 9; 6: 12; 8:11.

22 Ця фраза в Мойсеєвих книгах зринає 9 разів. Див.: Перша книга Мойсеєва: Буття 24: 6; Друга книга Мойсеєва: Вихід 10: 28; 34: 12; П'ята книга Мойсеєва: Повторення Закону 11: 16; 12: 13,19, ЗО; 15: 9; 24: 8.

23 Фразу св^тъ в^д^Ьнїа взято з Книги пророка Осїї 10: 12.

24 Див. прим. 34 до діалогу «БесВда 2-я, нареченная Observatorium. Specula. Еврейски: Сіон».

25 Послання св. ап. Павла до римлян 7: 14.

26 Можливо, Сковорода має на думці слова з 9-ої пісні п'ятниці 3-го тижня Великого посту (ірмос інший). Пор.: "Фол;, каі Ощ каі лаѵтоѵдуоі^, f] tqio¥|Aio<; Моѵад, Ѳео<; те каі Kuqioc;. .— тобто "Свѣт и жизнь и вседѣтель, трисолнечноє єдинство, Бог же и Господь...". У 1-му гласі канону на полуногцницю схожі фрази зринають не раз: "Єдино тя пою трісолнечноє єстество"; "Поем тя, единоначалнаго Бога и трисолнечнаго"; "Возсіяй ми богоначаліє трисолнечноє"; "Нынѣ єстество єдинственноє богоначаліє трісолнечноє"; "єдинственнаго и трісолнечнаго божества"; "трісолнечный и єдиноначалньїй Боже" [Октоіх, сирѣчь Осмогласник. - Київ, 1739. - Арк. 5 (зв.)-7].

27 Друга книга Мойсеєва: Вихід 3: 14.

28 Парафраза Євангелії від св. Івана 6: 63. Пор.: плотв не пб/ів^Хетъ ничтоже.

29 Трохи неточна цитата з Послання св. ап. Павла до галатів 3: 28. Пор.: н^ств /иХжескїй пб/ІЪ, ни женскїй.

30 Див. прим. 1 до діалогу «Наркісс».

31 "Хиромантик" - той, хто займається хіромантією (від гр. 'Еірдс; - 'рука' та цаѵтгіа -'гадання'), тобто пророкує по капілярних та флексорних лініях на долоні, по зовнішньому вигляду руки тощо. Розквіт хіромантії в Європі припадає на ХѴІ-ХѴІІ ст.

32 Можливо, Сковорода має на думці слова: й св^тъ во Т/иѣ св^титса, й Т/иЗ єгш не шватъ (Євангелія від св. Івана 1: 5).

33 Євангелія від св. Луки 15: 9.

34 Друге послання св. ап. Павла до коринтян 12: 2.

35 Євангелія від св. Івана 8: 56.

36 Книга Ісуса Навина 5: 13.

37 Книга Йова 42: 5.

38 Неточна цитата з Книги Псалмів 120 (121): 1. Пор.: Бо^ведб^ъ очи /иой въ гбрві.

39 Євангелія від св. Івана 12: 41. У Книзі пророка Ісаї найближчими до цих слів є такі: видніш С/МвХ /його (Книга пророка Ісаї 66: 19).

40 Неточна цитата з Книги пророка Даниїла 10: 5. Пор.^вйдѣ^ъ, й се, /иХжъ едйнъ.

41 Неточна цитата з Книги пророка Захарії 2: 1. Пор.: И во^ведб^ъ очи /иой й вйдѣ^ъ, й се, /иХжъ, й въ рХи/Ь єгш...

42 Євангелія від св. Матвія 28: 17.

43 Дії св. апостолів 7: 56.

44 Книга Екклезіястова 2: 14.

45 Неточна цитата з Книги Притч Соломонових 17: 24. Пор.: очи же везХ/Инлгш нл

КОНЦ^Ъ ^Е/И/іЙ.

46 Неточна цитата з Книги Псалмів 55 (56): 7. Пор.: тчи патХ /його со^рлнАТЧі.

47 Євангелія від св. Івана 4: 22.

48 Неточна цитата з Першої книги Мойсеєвої: Буття 3:15. Пор.: В/іюсти вХдеши grun патХ.

49 Парафраза Євангелії від св. Марка: 4: 41. Пор.: в^тръ й /йоре пос/іХішкітчі grun. Див. також: Євангелія від св. Матвія 8: 27; Євангелія від св. Луки 8: 25.

50 Фразу д^ъ в^ры взято з Другого послання св. ап. Павла до коринтян 4: 13.

51 Сковорода має

Відгуки про книгу Повна академічна збірка творів - Григорій Савич Сковорода (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: