Нові коментарі
15 листопада 2024 18:15
Шановна пані Галино, дякуємо Вам за Вашу творчість! Ми виправили вказану Вами неточність. Дякуємо за проявлену увагу. З повагою, адміністрація сайту
З Божою правдою
3 липня 2024 02:48
Щиро вам дякую за увагу до моєї казки з книги казок ''Богданія''. На кожному з двох сайтів, з якого ви могли передрукувати цю казку, у змісті
З Божою правдою
Українські Книги Онлайн » Наука, Освіта » Повна академічна збірка творів - Григорій Савич Сковорода

Повна академічна збірка творів - Григорій Савич Сковорода

Читаємо онлайн Повна академічна збірка творів - Григорій Савич Сковорода
33 (34): 15. Пор. зі словами молитви: "єже по исповѣданіи сем уклонитися от зла и помощію Божією творити благоє" [Могила П. Євхологіон, албо Молитвослов или Требник. - Київ, 1646. - С. 351].

318 Трохи неточна цитата з Євангелії від св. Івана 1: 12. Пор.: Єлйцві же прЇАїш єго, длде Й/ИЪ UJB/ldCTB ЧЛДШ/ИЪ ВЖІИ/ИЪ выти.

319 Цікаві міркування на тему "духа правди" в царя подав свого часу Семен Климовський у своїй дидактичній поемі «О правосудію началствуюгцих, правдВ и бодрости их». Див., наприклад: "Бог мирствует с правдою, что правда требует, / то и Бог благоволит и с нею двйствует, / правда же со Богом мир содержйт сладчайший, / не пребудет без Бога а ни час кратчайший; / Бог с правдою, правда з Богом живет во вся вѣки: / сим мѣрилом казнь приемлют злобни человѣки" [Барокова поезія Слобожанщини / Упорядкування, передмова, примітки та коментарі Леоніда Ушкалова. - Харків, 2002. - С. 103].

320 Фразу престб/іы сй/іьны^ъ узято з Книги Премудрості Соломонової 5: 24.

321 Парафраза Книги Псалмів 112 (113): 5. Пор.: Кто йкш гдв вгъ нлшъ; Це означає, що Сковорода ототожнював Правду з Богом, так само, як, приміром, Лазар Баранович ("Chrystus iest prawda..." [BaranowiczL. Lutnia Apollinowa. - Kiiow, 1671. - S. 130]) або навідомий автор славетної лірницької пісні «Про Правду і Кривду»: "Бо сам Господь -Правда, і смирить гординю, / Сокрушить Неправду, вознесе святиню" [Драгоманое М. Політичні пісні українського народу. - Женева, 1885. - Ч. II. - С. 213].

322 Трохи неточна цитата з Книги Псалмів 20 (21): 8. Пор.: й шт'ік вышнагш не

ПОДВЙЖИТСА.

323 Книга Псалмів 20 (21): 8.

324 Парафраза Дій св. апостолів 10: 38. Пор.: помада єгб вгъ д^0/иъ.

325 Книга пророка Ісаї 61: 1; Євангелія від св. Луки 4: 18.

326 Павло Фівейський (228-341 pp.) - перший єгипетський пустельник, найбільш шанований преподобний у православній традиції. Недаром його ім'я названо першим у молитві до преподобних: "Преподобній и богоносніи отци наши, Павле Ѳивейскій, Антоніє Великій, Оеодосіє, Євоіміє, Макаріє, Аоанасіє, Аѳонскій, Савво Освященный..." [МогилаП. Євхологіон, албо Молитвослов или Требник. - Київ, 1646. - С. 324 (третя пагін.)].

327 Преподобний Антоній Єгипетський (Великий) (251-356 pp.) - уславлений затворник, зверхник перших чернечих спільнот.

328 Преподобний Сава Освящений (439-532 pp.) - засновник кількох монастирів у Палестині, з-поміж яких і славетна Велика лавра.

329 Ідеться про Пахомія Великого (бл. 292-347 pp.) - фундатора єгипетського кіновіального, тобто спільножительного, чернецтва.

330 Книга Псалмів 33 (34): 15.

331 Парафраза Євангелії від св. Матвія 11: ЗО. Пор.: иго во /иое В/іго, й вреліА ліое легко єств.

332 Від лат. habitus - 'зовнішність, вигляд, образ'.

333 Нітрійські гори, або Нітрійська пустеля, - солончаковий скелястий степ на західному березі Нілу, де, починаючи з II ст., мешкали пустельники.

334 "Важко бути злим" (гр.).

335 Сковорода має на думці слова: й в^а лійлштв йлїнХ є^їссей гмдшХгс вер^Х є™ (Четверта книга царств 2: 13).

336 Сковорода має на думці слова: швлече во ліа въ рй^Х спнїа й одеждекі вєсєлїа (шд^а ліа) (Книга пророка Ісаї 61:10).

337 Книга пророка Ісаї 51: 16.

338 Неточна цитата з Четвертої книги царств 2: 9. Пор.: Дії вХдетъ оуво Д^ъ, йже въ тев'Е, еХгХвъ во /инѣ.

339 Фразу д^ъ в^рві взято з Другого послання св. ап. Павла до коринтян 4:13.

340 Сковорода має на думці слова: И рече Є/іїссей: да вХдетъ оуво Д^ъ, иже въ тев^, сХгХвъ во /инѣ (Четверта книга царств 2: 9).

341 Сковорода має на думці слова: И пріАтъ пл'ііі /ий/іштв свою, й свйтъ ю, й оу дсіри £к

въ вбдХ, й р^стХпйсА водл шдХ й шдХ: й проидбстл обл по (Четверта книга

царств 2: 8).

342 Сковорода має на думці слова: й веп/іыве жел^^о (Четверта книга царств 6: 6).

343 Див. прим. 38.

344 Книга пророка Ісаї 61: 10.

345 Скинія (гр. ащѵц) - переносне святилище, що його мав богообраний народ до побудови Єрусалимського храму.

346 Лат. mantellum - 'покривало, плащ'.

347 Сковорода має на думці слова: И пріАтъ (єлїссей) /ий/ішть Й/іїинХ, йже іиде вер^Х єгш,

й оудлри въ вбдХ, й не р^стХпйсА воді И рече: гд'Б вгъ й/іійнъ ііффш; И оу-д<ірн

Є/іїеееЙ ВОДЫ (вторйцею), Й р^СтХпЙіШСА ШдХ Й ШдХ, Й прейде Є^їссей ПО cXj(X

(Четверта книга царств 2: 14).

348 Транслітерація середньовічного лат. observatorium - 'споглядальна вежа'.

349 Книга пророка Аввакума 2:1.

350 Сковорода має на думці слова: И рече є^їссей: да вХдетъ оуво Д^ъ, йже въ тев^, сХгХвъ во /инѣ (Четверта книга царств 2: 9).

351 "Важко бути злим" (гр.).

352 Парафраза Євангелії від св. Івана 11: 22. Пор.: Зфе прбсиши СЗ вгл, длстъ тевѣ вгъ.

353 "Важко бути злим" (гр.).

354 Сковорода цитує в трохи зміненому вигляді леонівські вірші з поетики свого професора богослів'я в Києво-Могилянській академії Георгія Кониського (1717-1795). Пор.: "Чиста птица Голубица Таков нрав имѣст: / Буде мѣсто Где нечисто, Тамо не почиєт. / Но где травы и дубравы и сВнь єсть от зноя - / То прилично, То обычно Мѣсто єй покоя" [Волинський П. Основи теорії літератури. Вступ до літературознавства. - Київ, 1962. - С. 183].

355

Відгуки про книгу Повна академічна збірка творів - Григорій Савич Сковорода (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: