Нові коментарі
15 листопада 2024 18:15
Шановна пані Галино, дякуємо Вам за Вашу творчість! Ми виправили вказану Вами неточність. Дякуємо за проявлену увагу. З повагою, адміністрація сайту
З Божою правдою
3 липня 2024 02:48
Щиро вам дякую за увагу до моєї казки з книги казок ''Богданія''. На кожному з двох сайтів, з якого ви могли передрукувати цю казку, у змісті
З Божою правдою
Українські Книги Онлайн » Фентезі » Ритуал, Марина та Сергій Дяченко

Ритуал, Марина та Сергій Дяченко

Читаємо онлайн Ритуал, Марина та Сергій Дяченко
і цівка запаху, запаху квітки, званої «знеможник», змійкою заструменіла з вузької шийки.

Арману здавалося, що він бачить цю цівку в темряві. Ось вона досягла його обличчя; він на мить затамував подих, щоб наступної миті глибокой вдихнути.

Нудоти не було. Картини з його пам’яті раптом ожили, наблизилися, набули кольору, звуку й плоті.

Він бачив свої пазуристі лапи біля її обличчя. Обличчя було білісіньке, завмерле, проте губи ворушилися, і він навіть міг розібрати напівзникле слово…

Він добре знав, що треба робити далі. Його вигнуті пазурі — це лише ідеальної форми ножі. Його передні зуби гострі, як кістяні голки.

Від неї пахло знеможником. Парфуми «Знемога», а може, тоді це називалося інакше. І ще — вона була тепла. Він відчував це, навіть не торкаючись її шкіри.

Вона схлипнула — довго, переривчасто. Одна пазуриста лапа простяглася до її грудей…

«Юна істота… діва… вінценосний видобуток… Нехай зміцнить тебе життям своїм, і радістю, і молодістью»…

…Арман відіпхнув квітку знеможника і Ютину руку. Його трясло; опустивши очі, він з подивом розгледів у напівтемряві власні коліна, що підскакували, неначе кришка на киплячому казані — такі їх били дрижаки. П’яти його вибивали по скрині ритм танцю, і він ніяк не міг цьому зарадити.

— Армане? — запитала Юта злякано.

Він хотів відповісти, та ледь не прикусив язика — так люто клацали зуби.

— Ти згадав? — Юта намагалася не видавати свого страху. Він похитав головою в темряві.

Мокрий, як миша, з голови до ніг вкритий холодним потом, він чув, як серце його, перемістившись чомусь до горла, вистукує безладний дріб.

— Що ж робити? — Юта ледь не плакала. — Тобі погано? Ну згадай, постарайся!

Він міцно взяв за зап’ястя її руку, яка стискала квітку. Підніс до свого обличчя, знову вдихнув і змусив себе заплющити очі.

Чорно. Чорно. Червоні плями. Темрява.

…И пазурі його зімкнулися! Зімкнулися, стисли жертву й поволокли геть…

Він ніс її — яка ганьба! — ніс далі від замку, а вона виривалася, чомусь тільки зараз надумавши пручатися. Він приніс її в покинутий піщаний кар’єр на околиці якогось селища, і опустив у розмиту дощем глину. А схилом рудої ями, липким, брудним схилом котилися безформні грудки. Грудки глини, всього-навсього…

— …Армане!

Юта стискала свічку в кулаці, не помічаючи патьоків гарячого воску на пальцях.

— Я злякалася… У тебе була таке обличчя…

Зісковзнула додолу м’яка зів’яла квітка.

Арману було легко, так легко, як у дитинстві, як у хмільному щасливому сні. Всі добре, усе ще може бути дуже непогано… Кошмар забудеться. Грудки глини? Скотилися, впали на дно, зрівнялися з землею… В свідомості більше не стирчить скалка, і страшний тягар упав з грудей, придавивши мимохідь страх перед Ритуальною кімнатою.

Арман дурнувато розсміявся, обійняв Юту за плечі й по-братньому поцілував її в щоку, біля самого куточка губ.

Вона дивилася на нього круглими захопленими очами, але в темряві він розрізняв тільки дві світлі іскорки.

* * *

На Юту зійшло прозріння.

Її робота в клинописній залі, дні й ночі при світлі димного смолоскипа, запалені очі й змерзлі ноги, радість відкриттів і розпач невдач, і навіть той товстий пацюк, що якось вискочив був з незнаної нори та перелякав принцесу на смерть — все це дивовижним чином проросло в Розуміння. Глянувши на текст Пророцтва, Юта з побожним острахом усвідомила раптом, що чужі символи зрозумілі їй і вона може читати.

Вона розхвилювалася так, що ледь не впустила смолоскип. Потім, начебто злякавшись, повернулася й кинулася бігти — геть з клинописної зали, на поверхню.

Арман не повірив.

Він звик уже до її фантазій і не бажав нічого слухати. Прочитала? Розшифрувала? Витри спочатку кіптяву з-під носа, бо заялозилася, наче миша в камінному димарі…

В неї вже з люті ледь не почалася істерика, коли він таки виліз із зручного крісла й кинув з усмішкою:

— Що ж, показуй…

Набравши смолоскипів, вони разом вирушили донизу, і по дорозі Юта ставала дедалі спокійніша та впевненіша, а Арман, навпаки, чомусь розхвилювався і, лаючи себе за пересохле горло й змокрілі долоні, нервувався дедалі більше.

Прийшли.

Плаский, вертикально встановлений камінь із написаним на ньому Пророцтвом відкидав дві тіні — від Ютиного смолоскипа й від смолоскипа Армана. Написані на ньому знаки злилися в гарну, але нерозбірливу в’язь — так, принаймні, могло здатися недосвідченому окові.

Арманові так і ввижалося. Він покосився на принцесу глузливо й підозріливо.

— Тут не про всіх, — сказала Юта пошепки. Спочатку — «слава доблесному Сам-Ару».

— Це зрозуміло, — сказав Арман якомога недбаліше, намагаючись, щоб голос його не тремтів. — Це і я можу «розшифрувати».

— А потім, — Юта перевела подих, — потім — за номерами… Сорок третій нащадок Хар-Анн.

Розіграш, подумав Арман. Жарт. Нехай навіть Хар-Анн і був сорок третім нащадком — що з того?

— Тут, — Юта кусала губи, — ніби передбачення… застереження… ти знаєш, що трапилося із цим… Хар-Анном?

— Знаю. Але тобі не скажу. Прочитай пророкування.

— Зараз… Піднеси смолоскип ближче… Значить так… Удача… І ще, здається, доблесть. Старість, життя… А, доживе до старості, якщо…

Вона затнулася. Арман мовчав. Потріскували смолоскипи.

— І це все, провіснице? — посміхнувся він нарешті. Юта обернулася, і він побачив дві складочки між її бровами, що надавали принцесі незвичайно серйозного вигляду:

— Тут… Я читаю, але не можу зрозуміти. «Предок драконів.» Хар-Анн доживе до старості, якщо не захоче відвідати цього… Предка.

Вона замовкла, стурбована й трохи винувата. Арман дивився на неї, на камінь за її спиною, на танець тіней — і відчував побожний жах.

Невже?

— Предок драконів, — почув він власний хрипкий голос, — це легендарний Прадракон. Відвідати Прадракона — означає здійснити прощу за море, у країну, звідки, за переказом, прибули прабатьки. Хар-Анн, сорок третій у роді, не повернувся з такої прощі, і взагалі мало хто повернувся з неї… — він перевів подих. — А тепер скажи, як ти про це знаєш? Я розповідав чи прочитала десь?

— Прочитала, — сказала Юта тихо. — Отут.

Арман оглянув укритий письменами камінь довгим недовірливим поглядом. Коротко зажадав:

— Читай далі.

Юта прокашлялася. Нахилилася вперед, ворушачи губами. Пробурмотіла нарешті:

— Отже, Хар-Анн доживе до старості, якщо не… вирушить у прощу. Далі — сорок дев’ятий нащадок, Лір-Ир. Цьому… судилося нещастя.

Стало тихо.

— Все? — запитав Арман після паузи.

— Все, — кивнула Юта. — Що з ним сталося?

— Загинув замолоду, ледь устигши перемогти в двобої меншого брата. Розбився об скелю. Молодець був і забіяка.

— Ясно… Армане, а ти знаєш усе про кожного з двохсот своїх предків?

Він стояв, опустивши смолоскип, і очі його дивилися повз Юту, через її плече, на вигадливо прикрашений камінь.

Отже, це правда. Він усвідомив це зненацька та

Відгуки про книгу Ритуал, Марина та Сергій Дяченко (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: