Франческа. Володарка офіцерського жетона - Дорж Бату
— Усе в порядку, працюйте, у вас зелений коридор! Зараз я подзвоню Венді, а ви — на вихід! — Маковскі уважно подивився на мене, потім відкрив бардачок, дістав темні окуляри й простяг мені.
Ми викотилися із військового броньовика і точно так, як учив Маковскі, почали рух у напрямку центрального входу. Вигляд у нас був такий, як треба: обоє в піджаках, під піджаками чорні бронежилети, на поясах — кобури. Зброя була така велика, що просто стирчала з-під піджаків. Особливо шикарно це виглядало на Франчесці. Тонесенька трубочка спецнавушника тяглася з-під коміра у вухо. І ще ми були в чорних окулярах. Просто як агенти Малдер і Скаллі. Коли ми проходили повз групи підлітків, ті одразу замовкали й ошелешено проводжали нас поглядами. Думаю, половина з них не вірила, що у спецслужбах працюють такі маленькі на зріст дівчата, як Франческа.
— «Пост один», «пост два», обстановка? Do you copy? [45] — спитав у навушнику Маковскі, який був за координатора.
— Ліво й перед чистий!
— Право й позаду чисто!
— Copy that! Об’єкт очікує вас усередині, біля офісної стойки. Ти, Джорджіо, проходиш перший, двері Франчесці не тримаєш. Франческо, заходиш на дві секунди пізніше. Do you copy?
— Copy that! — я потроху й сам почав утягуватися у гру. Франческа була серйозна й зосереджена. Її кураж і серйозність передалися мені.
Коло дверей стояв офіцер поліції. Він ледь помітно всміхнувся й приклав два пальця до кашкета. Я кивнув і зайшов всередину.
У просторому вестибюлі весело гомоніли підлітки (це була high school). Там були і зовсім ще діти, і вже дорослі на вигляд тітки й дядьки з вусами.
Коло мене зупинилася висока дебела дівчина, яка цілком могла однією рукою відкрутити мені голову. Франческа порівняно з нею була, як Дюймовочка.
— Привіт, офіцери! — сказала юна Брунґільда. — Ви до кого?
— Нам потрібна Вен…
— Ми по службі! — перебив я Франческу. Ми не повинні розголошувати ціль операції першому-ліпшому, навіть якщо це сама Брунґільда.
— Я Бріттані, — представилася Брунґільда. — Я сьогодні тут допомагаю. Вам щось підказати, офіцери?
— Нам потрібна Венді Аманда Вескотт, — нарешті зуміла вичавити напарниця.
— Боже, вона щось накоїла?!
— Ні, ми її особиста охорона.
Очі в Брунґільди стали круглі, мов м’ячики для гольфа.
— Ідіть за мною! — покликала вона. Ми перетнули просторий хол і підійшли до офісу. Коло дверей стояла компанія хлопців і дівчат.
— Ді! — покликала Брунґільда, не зводячи очей з Франчески. — Тут до тебе, е-е-е… Прийшли!
Венді підбігла до нас і радісно привіталась:
— О, привіт, офіцери!
— Ma’am, good afternoon, ma’am! — шанобливо сказав я.
— Знайомтесь: офіцери Джорджіо і Франческа.
Діти почали простягати руки:
— Ґабріела.
— Майкл.
— Прія.
— Сенді.
— Калеб! Nice to meet you!
— А з якої ви служби?
— Спецпідрозділ «Кіборг», — бовкнув я перше, що спало на думку. Примазуватися до жодного наявного у США спецпідрозділу не хотілось, тому я придумав власний.
— Щось я такого не знаю… — гикнув високий білявий хлопець зі старовинним ім’ям Калеб.
— Ми таємний підрозділ Міністерства юстиції! — пропищала Франческа.
— Ви… Ви така… Маленька! — нарешті наважилася сказати Брунґільда.
Франческа почервоніла.
— Ви не зважайте на її зріст, — усміхнувся я. — Вона з п’ятдесяти футів будь-якому нападнику вмить рознесе довбешку навіть без прицілювання, прямо з пояса. Гордість нашого підрозділу! — понесло мене. — А ще в нас є командор Маковскі. Він знає такі точки на тілі, що може вирубати к бісовій матері, просто доторкнувшись до них двома пальцями.
Маковскі задоволено рохнув у навушник:
— Та там нема нічого особливого, я й тебе навчу! Швидше, не затримуйтеся там.
— Ну все, нам пора.
Я показав напарниці жестом: «уперед». Пола піджака відхилилася і відкрила велетенську кобуру, з якої стирчав пістолет. Хлопці зачаровано вирячилися на зброю. Я хутко її прикрив і в ту саму мить почув над собою:
— Венді?
Дівчина обернулася.
— Містер Ґаскелл?
Викладач дивився на нас запитально.
— Це за мною, з татової роботи, — пояснила Венді. — Це мій вчитель, містер Ґаскелл. Це офіцери Джорджіо і Франческа.
— А, добре, — заспокоївся викладач.
— Агов! Виходьте звідти! Знайомство з персоналом не входить у наші плани! — занервувався Маковскі.
Я й сам почувався незатишно: а якщо містер Ґаскелл надумає сповістити батьків Венді про «офіцерів Джорджіо і Франческу»? У мої плани це явно не вписувалося.
— Приємно було познайомитися, нам уже пора, — сказав я й показав очима напарниці «рухайся вперед!».
Ми вийшли зі шкільного холу. Поліцейський, що стояв при вході, знову всміхнувся й приклав два пальці до кашкета. Я полегшено зітхнув і вже було розслабився, як почув у навушнику Маковскі:
— Перший, пів на восьму!
Я розвернувся назад і ліворуч і побачив, як швидким кроком до нас наближається якийсь хлопець. Чисто інстинктивно я закрив спиною Венді.
Хлопець побачив цей маневр, зупинився й чомусь підняв руки.
— Вибачте, вибачте! Я просто хотів у Венді спитати…
— Майкл!
— Слухай, ти підеш завтра з нами в торговельний центр? Одразу після бібліотеки, мій батько повезе.
— Я подумаю, — вередливо надувши губки, сказала Венді.
— Ну добре. Кинеш смс-ку?
— Авжеж. Бувай, до завтра.
— Чао!
— Відмінна реакція, Джорджіо! — похвалив Маковскі.
— У мене хороші вчителі, — пробурчав я. — Кінець вистави!
Ми позалазили в машину.
— Меґан уже на базі, чекає нас! — весело сказав Маковскі. — Усе пройшло добре, всі молодці!
Я нарешті висмикнув навушник:
— Фух! Не думав, що це буде так важко!
— А-а-а! Ви б бачили, як у них у всіх щелепи повідвисали! — тішилася Венді. — Тепер ніхто вже не нависатиме! Завдяки вам!
— Для тебе це так важливо? — спитав я.
— Ще й як!
Пізніше, увечері, коли я розповів своїй старшій дочці про цю пригоду, я також спитав її: «Це так важливо?» «Ну, — оцінила Софія, — насправді, те, що ви зробили, це big deal !»
Дорогою до бази я трохи відійшов від стресу й навіть почав жартувати:
— Ось на що сьогодні були витрачені гроші платників податків!
— Вічно ви, журналісти, робите акценти не там, де потрібно, — голосом полковника Вескотта сказала Франческа. — Гроші платників податків були витрачені на те, щоб одна дівчина-підліток сьогодні почувалася найщасливішою у світі!
P. S. Ми вже заїхали на стоянку й вивантажувалися з машини, коли я шкірою відчув ту небезпеку, яку відчував учора, перш ніж дізнався, що мене втягнуть у цю авантюру. Запахло смаленим.
Нас ніхто не зустрічав. Не було ні Сари, ні Меґан. Сержант Маковскі переді мною раптом побілів, як сніг. Обличчя його витяглось. А потім витягся і весь він.
Ми з Франческою різко повернулися. Венді сховалася назад у броньовик.
До нас наближався полковник Вескотт.
* * *
Якось я отримав футбольним м’ячем в обличчя. Я бачив, як він летить на мене, навіть визначив його траєкторію і зрозумів, що прямує він прямісінько мені в голову. І хоч я мав кілька секунд, щоб відскочити, та замість цього зачаровано дивився на м’яч, поки він не влетів мені в пику. У результаті отримав струс мозку та фіолетовий синець на обидва ока. Не сказав би, що цей випадок мене нічому не навчив, бо іншим разом я вдало уник удару бейсбольним м’ячем, якого дорога Франческа запустила мені в голову. Але цього разу я не уник. Хоча, чесно кажучи, і м’яча не було. Було набагато гірше.
— Pizdiets! — пискнула