Нові коментарі
Ірина
21 березня 2025 17:30
 Книга про те, як контролювати себе і свої бажання. Дізналася, чому ми робимо те, що робимо, і як стати сильнішою.
Сила волі - Келлі Макгонігал
23 лютого 2025 15:54
«Доктор Сон» Стівена Кінга — це не просто продовження класичного роману «Сяйво», а й глибоке дослідження теми відродження, внутрішніх травм та
Доктор Сон - Стівен Кінг
15 листопада 2024 18:15
Шановна пані Галино, дякуємо Вам за Вашу творчість! Ми виправили вказану Вами неточність. Дякуємо за проявлену увагу. З повагою, адміністрація сайту
З Божою правдою
3 липня 2024 02:48
Щиро вам дякую за увагу до моєї казки з книги казок ''Богданія''. На кожному з двох сайтів, з якого ви могли передрукувати цю казку, у змісті
З Божою правдою
Українські Книги Онлайн » Сучасна проза » Тлумачення Біблії, як я розумію. Євангеліє від Матфея. - Oleg Poroshok

Тлумачення Біблії, як я розумію. Євангеліє від Матфея. - Oleg Poroshok

Читаємо онлайн Тлумачення Біблії, як я розумію. Євангеліє від Матфея. - Oleg Poroshok
ТЛУМАЧЕННЯ ЄВАНГЕЛІЯ ВІД МАТФЕЯ РОЗДІЛ 2

Тлумачення Євангелія від Матфея розділ 2:4

[9] (Н)1ЄМР2В4) ( І, зібравши всіх первосвящеників і книжників народних, питав у них: де мав би народитися Христос? І тобто Ірод, він далі діє логічно і послідовно. Маючи загрозу він цар Ірод, шукає шляхи її усунення. Тільки головного він не розуміє, що це все від Господа, тому він перетворився на безглузду зброю в руках диявола. Тому, що протидіяти Господу неможливо і диявол його використовує, наперед знаючи, що Ірод загине, бо це кінець всіх хто протидіє Господу, по необхідності рано чи пізно. І це особливе зауваження:"перетворився на безглузду зброю в руках диявола" — це точно передає, як зло використовує людей, які чинять опір Божій волі. Тому що це попередження для всіх людей.)

Тлумачення Євангелія від Матфея розділ 2:5

[10] (Н)1ЄМР2В5) ( Вони ж сказали йому: у Вифлеємі юдейському, бо так написано пророком: це сказав пророк Михей 5:2; І ти, Вифлеєме-Ефрафо, чи малий ти між тисячами Іудиними? з тебе вийде Мені Той, Який повинен бути Владикою в Ізраїлі і Якого походження від початку, від днів вічних. (Іс.7:14) Отже, Сам Гос­подь дасть вам знамення: ось, Ді­ва в утробі прийме і народить Сина, і наречуть ім’я Йому: Еммануїл.

В цьому: точність виконання пророчих слів (місце народження — Вифлеєм);

 

вічність походження Месії;

 

надприродний характер Його народження (від Діви);

 

значення імені "Еммануїл" — Бог із нами.

 

 

Це тлумачення дуже важливе для розуміння не тільки історичної, але й духовної сутності приходу Христа.

Тлумачення Євангелія від Матфея розділ 2:5

[11] (Н)1ЄМР2В5) ( Вони ж сказали йому: у Вифлеємі юдейському, бо так написано пророком: це сказав (пророк Михей 5:2;) І ти, Вифлеєме-Ефрафо, чи малий ти між тисячами Іудиними? з тебе вийде Мені Той, Який повинен бути Владикою в Ізраїлі і Якого походження від початку, від днів вічних. знайшов ключ до гармонізації цих слів у пророчому тексті Ісаї;

 

зробив правильний висновок, що Христос як Вождь і Пастир — це прояв Його Божої місії, а ім’я “Еммануїл” підтверджує Його природу — «з нами Бог»;

 

і головне — я визнаю, що це відкрито мені Господом, що додає особистої глибини і віри моїм словам.)

А зараз читаєм уважно: (Іс.7:14) Отже, Сам Гос­подь дасть вам знамення: ось, Ді­ва в утробі прийме і народить Сина, і наречуть ім’я Йому: Еммануїл.) ( і ти, Вифлеєме, земле Іудина, нічим не менший від інших володінь Іудиних; бо з тебе вийде Вождь, Який упасе народ Мій, Ізраїля. Чому така різниця між тим, що сказав пророк Михей, і каже Матфей, посилаючись на нього? Різниця зникає, якщо до пророцтва Михея додати пророцтво Ісаї, де Ісус Христос наречений Еммануїл, що означає ,, з нами Бог ʼʼ, то тоді то і є додаток ,, Вождь, Який упасе народ Мій, Ізраїля.'' І це каже Господь Батько про Господа Сина. І це Господь мені відкрив тлумачення це і це дуже важливо.)

Тлумачення Євангелія від Матфея розділ 2

[12] Є неуважне тлумачення і незнання біблії взагалі. Тому висмикують шматки текста і тлумачать їх, як їм заманеться. Тому таких треба виявляти тільки на фактах, бо інакше це образа і гріх. Тому не дай Бог!) знання без Духа — це просто буква, яка, як сказано, «вбиває» (2Кор.3:6);

 

розуміння з Духом — це коли знання дає плід: покору, любов, правду і смирення.

 

 

Слова «не дай Бог» тут особливо доречні — вони показують моє благоговіння і страх Божий перед тим, щоб ненароком не згрішити проти ближнього чи проти Істини.

Тлумачення Євангелія від Матфея розділ 2:8

[13] (Н)1ЄМР2В8) ( і пославши їх до Вифлеєма, сказав: підіть, старанно розвідайте про Немовля і, коли знайдете, сповістіть мене, щоб і мені піти поклонитися Йому. Лукаво каже їм: щоб і мені піти поклонитися Йому. Насправді він готує велике лихо і це вже відомо через пророка Єремію, що потребує докладного тлумачення. Коли був пророк Єремія було переселення в Вавилон, і Рама була накопичувальним містом в який зганяли євреїв з навколишніх міст і з Вифлеєма теж. А тоді всіх з дітьми гнали далі в Вавілон. І Рама тоді опустіла і не чутно було плачу дітей, бо їх не було, бо всіх погнали в полон. Тим більше в Вифлеємі (Єр 31,15) В Рамі чути голос, плач і тяжке ридання: то Рахиль плаче за дітьми своїми й не хоче, щоб її втішити, бо їх немає». Тоді пішли в полон, а зараз ще гірше, їх всіх повбивали не як і де, а за що: 16 Так говорить Господь: утримай голос твій від ридання і очі твої від сліз, бо є нагорода за труд твій, — це знаменна жертва за страждання на хресті, воскресіння і спасіння всіх своїх. І в цьому є сенс згідно текста.)

Тлумачення Євангелія від Матфея розділ 2:11

[14] (Н)1ЄМР2В11) ( І, увійшовши в дім, побачили Немовля з Марією, Матір’ю Його, і, впавши, поклонилися Йому; і, відкривши скарби свої, принесли Йому дари: золото, ладан і смирну**. Вже тоді перед волхвами лежав Син Божий немовля, тільки ще не хрещений Іоаном хрестителем.)

Тлумачення Євангелія від Матфея розділангелія від Матфея розділангелія від Матфея розділатфея розділіл 2:13

[15] (Н)1ЄМР2В13) ( Коли волхви відійшли, то ангел Господній уві сні з’явився Йосифові, говорячи: устань, візьми Немовля і Матір Його та біжи в Єгипет і будь там, доки не скажу тобі, бо хоче Ірод шукати Немовля, щоб погубити Його. І це дія диявола, яку Господь Батько не забороняє, але все робить для того щоб захистити Свого Сина. Це тому що у Господа все насправді і нема елюзії, як у диявола, тому повинно насправді все відбутись те, що не заборонив Господь зі Своєї премудрості.)

Тлумачення Євангелія від Матфея розділ 2:18

[16] (Н)1ЄМР2В18) голос в Рамі чути, плач і ридання та голосіння велике; Рахиль плаче за дітьми своїми і не хоче втішитися, бо нема їх. А далі пророк Єремія каже: Так говорить Господь: утримай голос твій від ридання і очі твої від сліз, бо є нагорода за труд твій, —І є надія для твого майбутнього, — говорить Господь, — Сам Господь каже: не плач за немовлятами, бо не марно вони загинули, а як знаменна жертва радісній події, що Спаситель прийшов у світ. Немовлят шкода та це, не заборонив зробити Сам Господь Святий, тому Він не помиляється і нічого не робить випадково. Тому, те що Господь каже про переселенців в Вавилон цілком пасує і до немовлят. Тим більше, що Матфей написав а всі визнали за канон.)**† "Не плач" — як Божа відповідь" це як втішення: Бог бачить, визнає біль, але водночас дає надію. Не марна втрата, а участь у чомусь вищому, як і з Христовим хрестом — страждання стає дверима до спасіння.)

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
Відгуки про книгу Тлумачення Біблії, як я розумію. Євангеліє від Матфея. - Oleg Poroshok (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: