Нові коментарі
15 листопада 2024 18:15
Шановна пані Галино, дякуємо Вам за Вашу творчість! Ми виправили вказану Вами неточність. Дякуємо за проявлену увагу. З повагою, адміністрація сайту
З Божою правдою
3 липня 2024 02:48
Щиро вам дякую за увагу до моєї казки з книги казок ''Богданія''. На кожному з двох сайтів, з якого ви могли передрукувати цю казку, у змісті
З Божою правдою
Українські Книги Онлайн » Наука, Освіта » Повна академічна збірка творів - Григорій Савич Сковорода

Повна академічна збірка творів - Григорій Савич Сковорода

Читаємо онлайн Повна академічна збірка творів - Григорій Савич Сковорода
Книга пророка Ісаї 61: 1; Євангелія від св. Луки 4: 18.

624 Фразу Hd /И^сто пепе/iл взято з Третьої книги Мойсеєвої: Левит 1:16.

625 Книга пророка Ісаї 60: 10.

626 Тут і далі до кінця цитати замість слів "и на мѣсто" в Біблії стоїть: И В/И^стш.

627 Книга пророка Ісаї 60: 17.

628 Трохи неточна цитата з Книги пророка Єзекїіля 37: 12. Пор.: ГОвер^Х грбвві b<jlua й й^ведХ вЗсъ.

629 Трохи неточна цитата з Книги пророка Ісаї 61: 7. Пор.: Сйце уешк свого вторйцегс

HdC/Г^ДАТЪ, Й ВЄСЄ/ІЇЄ В^ЧНОЕ НіІД Г/МВОКІ Й^Ъ.

630 Книга пророка Ісаї 60: 1.

631 Трохи неточна цитата з Книги пророка Ісаї 60: 2. Пор.: Се, Т/иЗ покрвіетъ ^етлк, й /ИрЗкЪ Hd муыки, Hd тев^ же ЙвЙтСА ГДВ, Й UdBd £ГШ Hd тевѣ 0у"5рИТСА.

632 Пісня над піснями 1: 1.

633 Євангелія від св. Матвія 28: 20.

634 Прокопович Ф. Сочинения / Под ред. И. П. Еремина. - Москва; Ленинград, 1961. - С. 218; див. про це: Cyzevskyj D. Literarische Lesefrtichte. Ein Zitat aus Prokopovyc bei Skovoroda // Zeitschrift fiir slavische Philologie. - 1934. - Bd. XI. - S. 22.

ПЕРЕКЛАДИ

Ода (Iesuitae Sidronii Hosii)

*

Основанїе Оды.

Живет и средѣ молвы уединеніе.

ОДА. (Iesuitae Sidronii Hosii)1

Друг мой Георгій3! Когда любиш жить во уединенных и спокойных мыслях, то нѣт тебѣ нужды забродить в дремучіе лѣса и крыться от гостей в пустых и дйких удоліях.

*

Не угадал тот, кто вѣрит, будьто печаль не найдет нас в горах и пропастех земных. Ах! пусгьіня не довлѣет сама собою преградить путь в душу нашу Мыслям Безпокойным.

*

Вот! тот один сам себѣ живет и сам с собою прямо дружит и ползуется, кого не мучит страх и прихоть, а возшедшей в Горняя со тгцанїем Души его ни пбдлая грусть, ни рабская несытость засгрѣлйть не может.

*

Таков и средѣ Город ской Молвьї сыгцет Тиінину Безмблвную, находясь всегда сам свойм обладателем. Он, всегда Городских и Домашних мятежей убѣгая, и сам своего затѣйнаго Сердца удалился.

*

Пускай он проживает средѣ кипягцих житейских волн и федѣ лютых военных Грбмов! пускай шатается в блйзи ярость и гнѣв с кровожадными Мечами!

*

Но он безпристрастно взирает на грозныя Салдатскія Лйца с брязком их и, вйдя в своих околичносгях Оружейныя Молніи, шум паденїя Государсгв слышит безбоязненно.

*

Не завидит Побѣдам, от Восток до Запад власть просгираюгцим, вѣдая, что Обладатель, здѣлався слугою для множайших, бьіваєт рабом Сердечных своих подлосгей.

*

Земное Царство есть держать скйпетр, пасущїй свирѣпѣюігця Народы, и блисгать на Престолѣ в Драгоцѣнном Вѣнцѣ пред покаряюгцимися Языки.

а Georgius iste fuit Quispiam Episcopus, Amicus Sidronio. Vixit uterque Praeterito Seculo. Ferrum Graece EiSeqov. Audi locum! Ergo Sartagini Cognatus est... [Георгій був єпископом і другом Сідронія. Обидва жили в минулому віці. Залізо по-грецькому ElSeqov. Збагни жарт! Отже, він споріднений зі Сковородою... (лат.)]!1).

А Царство Небесное есгь взойти на Сіон2 и жить превосходнѣе и вьішіне подлости мятежных прйхотей. Сія есгь Божественная побѣда! Дивное торжество, прямой Мир и Уединенїе для всѣх.

*

Одна Вьішняя Премудросгь обладает не укротимыми Звѣрьми, плотскїя воли сгремленїями. Она дарует Душѣ тиіпину, не получаемую и Всемїрньїми Лаврами.

*

Сего Сокровища не ищи внѣ себя. Уединенїе - внутрь тебе, покой в сердцѣ твоем, отрѣжь и убій, поперй волю твою буйную, иначе, хоть покори всю Вселенную, не сьіщеш.

*

Сей прямой и блаженный покой живет и в городских жилищах. Он ни от случая, ни от мѣста не зависит. Не заключён в Мызах3, ни в веселйтельных Вертоградах, не привязан к прекрасным веселых Рѣк Берегам, ни к Райским Помбрским Холмам.

*

Горняя Мудросгь есгь в мыслях наших то, что Солнце. Тѣлесное Око наше ночным мраком и пасмурными стужами затмѣвается. Ho de не дрёмлющее Вселенныя Око и не угасающая Лампада при своем есгь всегда сїянїи.

*

Скажи мнѣ! Страждет ли Солнце тогда, когда Море восхбдит и бѣсится? когда чернѣет тучами, а ярйтся бурями наш воздух? когда ревут Громы, а Молнїи трясут землею?

*

Пускай Ют клокбщет и изблевает тучи! Пускай Сѣвер сгрѣляет льдянбю дрббью! А прекрасное Лице Сблнца превыспренно там, гдѣ Чин чистых Звѣзд блистает.

*

Не безпокбят свѣта его ни Сігііі п, ни Грады. Смѣётся бурьным Вйхрам и воздушным бѣшенствам, аяя на присносвѣтлом Еѳйрѣ, вышше всѣх Туч и Духов поднебесных.

*

Так-то Пусгынею и Человѣк просвѣщенный наслаждается. Он всегда имѣет случай жить при одном себѣ и при Ббгѣ, в покоѣ. А когда молчит, тогда сам с собою бесѣдует, возвысився сердцем, вышше всей тлѣни, и своей.

TeAog. Latine ita habet:

Sic sua gaudet Sapiens Quiete.

Seque tranquillus fruitur Deoque.

Et silens dicit sibi Multa sese

Major et Orbe.

[Кінець. По-латинському буде так:

Так мудрому солодко в спокої.

Себе йому досить і Бога.

І мовчки говорить він сам собі,

Вищий від себе та світу4]

"Seque tranquillus..." sic poterat verti melius: Он всег[да] им[ѣл] Сл[учай]

наслаждаться собою и Богом5.

Antistrophe. Сирѣчь Противное Основаніе Оды:

Живет и средѣ уединенія молва

*

Что пользы бѣжать от городской Молвьї в отдаленныя лѣса за житіем уединенным? Знай, что поколь не сыщеш покоя в пещёрах сердца твоего, не найдені его в лѣсах.

*

Вѣдай, что всякїя мѣсга имѣют свой безпокойности. Туда-же в слѣд за Хазяином поволочётся толпа ёдких и грустных дум, червь мучительных мыслей, хоть изволит он сухим путем, хоть морским шествовать.

*

Сіи Крилатые злые Духи посгигнут тебе в самом нѣдрѣ Африканских и на лонѣ Азіатских удблій, не спрятаешся от них с Гбрскими Татарами на высотах Гор Кавказских и Персйдских.

*

Не уйдібіп от ловких кбхтей их ни Аглицкими бѣгунами, ни Манёжным Лошаком, ни почтбвою Коляскою, ни многокрилатым Пакет-Ботом6.

*

Славный Учитель Іербним7 скрылся от Рима в Пещерѣ Виѳлеёмской. Но как сам себе в Совѣсти боялся, казалось, будьто и здѣсь шумлят в ушах его Рймскїе Карневалы и дамскіе танцы.

*

"Прощай Рим! я прочь от тебе бѣгу, - садясь в Корабль, говорит: -Здраствуйте святыя гбры Сйрскія!"8 Но не милосердный Рим за

Відгуки про книгу Повна академічна збірка творів - Григорій Савич Сковорода (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: