Нові коментарі
15 листопада 2024 18:15
Шановна пані Галино, дякуємо Вам за Вашу творчість! Ми виправили вказану Вами неточність. Дякуємо за проявлену увагу. З повагою, адміністрація сайту
З Божою правдою
3 липня 2024 02:48
Щиро вам дякую за увагу до моєї казки з книги казок ''Богданія''. На кожному з двох сайтів, з якого ви могли передрукувати цю казку, у змісті
З Божою правдою
Українські Книги Онлайн » Сучасна проза » Меч Сагайдачного - Віктор Вальд

Меч Сагайдачного - Віктор Вальд

Читаємо онлайн Меч Сагайдачного - Віктор Вальд
черкеське сідло.

113

Сідельна сумка.

114

Жива вода (лат.).

115

Історична назва місцевості нижче порогів на лівому березі Дніпра над його лівою притокою Конкою, по якій у XVIII столітті проходив кордон із Кримським ханством. На Великому Лузі козаки пасли худобу, а в разі небезпеки знаходили прихисток у плавнях. Великий Луг був для козаків символом волі.

116

Козаки, які жили в зимівниках, звалися гніздюками і займали підлегле становище, порівняно з січовими козаками. Їх звали у військові походи тільки у виняткових випадках — пострілом з гармати із Січі або через спеціальних посланців.

117

М’ясний суп, від турецького слова çorba (шурпа).

118

Євпаторія.

119

Феодосія.

120

Безпалубний плоскодонний човен, змайстрований із величезної видовбаної колоди, по бортах обшитої дошками.

121

Нині Трабзон.

122

Нині місто в Одеській області.

123

Іслам-Кермен, нині Каховка.

124

У народному мовленні — бусурмани, турки, магометани, іновірці. У Біблії — араби, нащадки Авраама від його рабині Агар.

125

Диявол (польськ.).

126

Незграбна людина, невдаха (єврейськ.).

127

Птах родини чаплевих.

128

Вираз щирого і непідробного подиву (татар.).

129

Закрий рота (татар.).

130

Ница людина (татар.).

131

Звідки ви прибули? (Татар.).

132

Слабоалкогольний густий і солодкий напій зі збродженого проса.

133

Дужий бик із м’язистим струнким тілом, висотою в холці близько 170— 180 см і масою до 800 кг.

134

Батько (татар.).

135

Титул і звання, військове й адміністративне. Походить від тюркського титулу bak — вождь. Зазвичай: старійшина роду в складі племені, главою якого виступав хан.

136

Битва при Молодях — великий бій, в якому московські війська розбили армію кримського хана Девлета І Гірея. Відбулася між 29 липня і 2 серпня 1572 р. за 50 верст на південь від Москви. Кримське військо зазнало величезних втрат, після яких так і не зуміло оговтатися і відновити колишню чисельність орди. Відтак напади на Московію припинилися майже на 20 років.

137

Крим.

138

Восени 1617 р. орда на чолі з ханом Джанібеком Гіреєм за наказом османського султана пішла в похід на Персію. З 10 тис. воїнів до Криму повернулося лише 2 тис.

139

Буквально «Господь Воїнств» — один з епітетів Бога в іудейській і християнській традиції.

140

Біблійні міста, знищені вогнем і затоплені водами Мертвого моря за гріхи їхніх мешканців.

141

У перекладі з татарської слово «чумак» означає «перевізник». А ще «чум» — назва дерев’яного закритого ящика, який використовувався для перевезення солі та риби. Утім, є й інші варіанти походження цього слова.

142

Традиційна козацька страва.

143

Приблизно 1500 кг.

144

Sol (сонце) — у римській міфології сонячне божество. Імператор Авреліан увів у Римі в 277 р. культ бога Сонця Непереможного (Sol Invictus), свято якого відзначалося 25 грудня.

145

Найсмачніше (єврейськ.).

146

Так називали похідне майно: воли, вози, інструменти.

147

П’ять возів становили батову і зазвичай належали одному власникові.

148

Є версія, що від мазниці й пішла назва чумацького воза: маза трансформувалася у мажу.

149

Вирішальна битва «Великої війни» 1409—1411 рр., відбулася 15 липня 1410 р.

150

Голдовники (вони ж характерники, химородники, заморочники) — відуни, цілителі, вчителі бойових мистецтв і духовні наставники козацтва.

151

Сильний, безстрашний (татар.).

152

Татари-липки, або литовські татари — етнографічна група татар, що в XIV—XV ст. осіли на землях сучасних Литви, Білорусі, Польщі, України та Молдови. Назва походить, імовірно, від тюркського «лубка татарлар» — «литовські татари».

153

Близько 30 км.

154

Святий мученик Іоанн Воїн — християнський святий. Покровитель воїнів. Жив у IV ст.

155

Бунчук (кримськотатарськ. Bunchuk) — древко з прив’язаним хвостом коня, яке слугувало в XV—XVIII ст. знаком влади.

156

Погляд (татар.).

157

Див.: Кырымлы Хаджи Мехмед Сенам. Книга походов / Пер. з османско-турец. К. Конгурата (Усеинов К.). — Симферополь: Крымучпедгиз, 1998.

158

Кримськотатарська назва міста Op-Капи означає «ворота на рову» (Or — рів, траншея; qapi — двері, ворота). За твердженням П. Палласа, Перекоп — слов’янський топонім, від якого й походять усі інші, включаючи кримськотатарський, грецький та ін.

159

Особиста охорона османських султанів.

160

Невелике феодальне володіння, яким керував бей.

161

Вірний, чесний (татар.).

162

Дрібна срібна монета Кримського ханства.

163

Так називали в Криму в ханські часи невільників.

164

Перша золота монета османської держави.

165

Від слова «кафір», інша вимова — «кяфір» (невіруючий, іновірець), або ґяур (невірний) — поняття в ісламі для позначення людини, що здійснює куфр. Згідно з ісламською догматикою, куфр — це невіра в існування Єдиного Бога (Аллаха) і заперечення посланницької місії пророка Мухаммада, а також відмова від визнання воскресіння після смерті, Страшного суду, існування пекла і раю.

166

Як писав османський вчений і мандрівник Евлія Челібі, «рів у ті часи викопали такий глибокий, від Азовського моря

Відгуки про книгу Меч Сагайдачного - Віктор Вальд (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: