Повна академічна збірка творів - Григорій Савич Сковорода
126
Нѣчему дивиться118. Вы егце в сем родѣ баталій не очень практик, а непріятель сгаринный, всеобгцій, а посему великій искусник119. Естли бы Давьід не пріобучился к битвѣ, конечно, как прочим, равно и ему сграшен бы был ГОЛІАѲ, но он уже с волком и львом дѣло имѣл во время пасгвы овец120. Чего не может Бог121? Он родит охоту, а охота - мать труда122, труд все побѣждает. Помалу на гору идучи, со временем сойдеш: "Пойдут от силы в силу"123, - что и прилежно глядим очами, чтоб узнать, коль блаженное дѣло жить в мирѣ и дружбѣ з Богом, а другаго пути к гцасгію никоим образом найти нельзя и самим Ангелским умам. В то время с крѣпкою упрямосгію загцигцать станем град мира нашего. Тогда мы сію цитадель теряем, когда подлаго о ней мнѣнія, и думая, что не доволно сего одного к гцасгью нашему, как толко устранились к Іерихону, тот час попадаєм в бѣду124, а Ієрусалим - в блокаду. Надобно всегда говорить с Аввакумом: "На стражѣ моей стану"125.
До невідомих осіб
122
Цей лист дійшов у двох списках. Уперше його було опубліковано в харківському виданні творів Сковороди 1894 р. Подаємо за списком, який зберігається у відділі рукописів Інституту літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України (ф. 86, № 25, лист іде під № 7), уточнюючи деякі місця за списком, що зберігається у відділі рукописів Російської державної бібліотеки (ф. 14, № 782).
1 Неточна цитата з Книги Псалмів: або 134 (135): 3 (пор.: ^вл/ійте гдл, йкш влЛгь гдь), або 146 (147): 1 (пор.: ^Bd/ійте гдл, йкш В/іпь yd/іб/иъ).
2 Неточна цитата з Книги Псалмів 146 (147): 2-3. Пор.: ^йждлй іер/ій/Ил гдь: р^с^АША ій/igBd соверетъ: и^цѢ/іаай сокрХшєнньїА сердце/иъ й шва^Хай сокрХшєнЇА й^ъ.
3 Сковорода подає тут етимологічне значення слова символ (від. гр. оѵцраААсо - 'скидаю докупи, поєдную').
4 Сковорода описує тут 422-у емблему зі збірки «Symbola et emblemata», яка має назву «Слон, смотрящій на солнце» й такий підпис: "Чйстое благочестіе Богу угодно. Непорочная жизнь благопріятна Господу. Рига placet pietas" [Емвлемы и сѵмволы избранные. -Санкт-Петербург, 1788. - С. 106-107]. Образ слона, потрактований в алегоричній стратегії, був досить популярним у літературі старої України [див., наприклад: Росіеу Н. Kazania і homilie. - Poczaiow, 1788. - S. 553; Koziorowicz A. Wdzi^cznosc, albo Troiaka wdzi^cznosci korona od slug wieczystych dziedziczney Pani... // Dzielo uroczystego uwienczenia rzymskiemi watykanskiemi koronami cudownego poczaiowskiego obrazu Przeczystey Bogarodzicy Maryi Panny. - Poczaiow, 1775. - K. 21 (v.)].
5 Див.: Четверта книга Мойсеєва: Числа 21: 8-9.
6 Можливо, Сковорода має на думці слова: во єс/иь гдь вгъ твой исц^/іаай та
(Друга книга Мойсеєва: Вихід 15: 26).
7 Слово внизу подано за списком, який зберігається у відділі рукописів Російської державної бібліотеки.
8 Очевидно, це сковородинська версія підпису під 422-ою емблемою збірки «Symbola et emblemata»: "Рига placet pietas" [Емвлемы и сѵмволы избранные. - Санкт-Петербург, 1788.-С. 106-107].
9 Можливо, Сковорода має на думці окреслення "сынове свѣта", яке зринає в Євангелії від св. Луки 16: 8 (пор.: сьшове віка сегш /иХдр^йши гте сыншвъ івіта) та в Євангелії від св. Івана 12: 36 (пор.: дбндеже св^тъ й/илте, в^рХйте во св^тъ, дл сьшове св^тл вХдете).
10 Слова "противныи тѣм, о коих Давид" подано за списком, який зберігається у відділі рукописів Російської державної бібліотеки.
11 Книга Псалмів 103 (104): 22.
12 Літеру і у слові Плиніус відтворено за списком, який зберігається у відділі рукописів Російської державної бібліотеки.
13 У своїй «Природознавчій історії» (VIII, 1, 1-2) Пліній Старший писав таке: "Слони, так само, як і люди, знають радощі любові та слави; мають рідкісне як на людей поняття про чесність, розсудливість і справедливість; поклоняються зіркам, вшановують сонце та місяць. Деякі автори кажуть, що при появі нового місяця юрби цих тварин спускаються з лісів Мавританії до річки, що має назву Амілос, і там здійснюють священний обряд очищення, окропляючи свої тіла водою, після чого, привітавши таким чином небесне тіло, повертаються до лісу, причому вперед пропускають утомлених молодих слонів" [Pline L'ancien. Histoire Naturelle. - Paris, 1952. - L. VIII. - P. 23].
14 Про це писав, скажімо, Плутарх у трактаті «Які з тварин розумніші: земні чи морські?» (972Ь).
15 Очевидно, Сковорода має на думці епізоди, схожі на ось оцей: И востл рлнш є^еки цлрв, й соврл нііч^/іники грлдл, й в^віде въ дб/иъ гденв (Друга книга параліпоменон 23: 20).
16 Слова "Но о противных" подано за списком, який зберігається у відділі рукописів Російської державної бібліотеки.
17 Книга Псалмів 5: 6.
18 Книга Псалмів 5: 4.
19 Книга Псалмів 5: 2.
20 Слово Щасливы (замість счастием) подано за списком, який зберігається у відділі рукописів Російської державної бібліотеки.
21 Згідно з Часословом, перша година