Повна академічна збірка творів - Григорій Савич Сковорода
272 Неточна цитата з Пісні над піснями 1: 6. Пор.: гдѣ почивЗеши въ полХдне;
273 Пісня над піснями 2: 14.
274 Книга пророка Ісаї 35: 6.
275 Неточна цитата з Книги пророка Ісаї 2: 11. Пор.: Очи во гдни высбцы, челов^къ же сліиренъ.
276 П'ята книга Мойсеєва: Повторення Закону 33: 3.
277 Див. прим. 16 до циклу «Басни Харьковскія».
278 Перша книга Мойсеєва: Буття 49: 9.
279 Перша книга Мойсеєва: Буття 49:12.
280 П'ята книга Мойсеєва: Повторення Закону 33: 17.
281 Неточна цитата з Книги Йова 39: 27. Пор.: Т*войліъ же ли повел^шеліъ во^носитса орелъ.
282 Друга книга Мойсеєва: Вихід 19: 4.
283 Книга Йова 7: 8.
284 Книга пророка Єзекіїля 10: 11.
285 Книга пророка Єзекіїля 10: 10.
286 Очевидно, Сковорода має на думці ті окреслення сонця, які є, наприклад, у славетному орфічному гімні «Геліосу»: "всевічне око", "небесний світоч", "біжучий вогонь", "око, що обходить світ", "око справедливості", "світло життя" тощо [див.: Античные гимны / Составление и общая редакция А. А. Тахо-Годи. - Москва, 1988. - С. 188].
287 Див. прим. 29 до діалогу «Потоп зміин».
288 Перша книга Мойсеєва: Буття 2: 2.
289 Перша книга Мойсеєва: Буття 41: 26-27.
290 Книга пророка Ісаї 40: 6.
291 Парафраза або Книги Псалмів 101 (102): 27 (пор.: вса йкш ущл шветішгстъ), або
Книги Ісуса, сина Сирахового 14: 18 (пор.: Всакл плоть йкш ущл шветішетъ).
292 Книга Псалмів 4: 7.
293 Перша книга Мойсеєва: Буття 41: 25.
294 Перша книга Мойсеєва: Буття 41: 32.
295 Перша книга Мойсеєва: Буття 1: 5.
296 Див.: Въ то в|»С/ИА йде ійсъ въ сХввшты скво^ѣ сѢаша: оучнцы же grw в^алкЛша й начаша востер^ти К/ілсы й йсти (Євангелія від св. Матвія 12: 1).
297 Зазвичай Сковорода називав Сфінксом Біблію, але в цьому разі він порівнює зі Сфінксом "князя" (саме так він названий у Книзі Суддів 11:11) Ієфая.
298 Єврейське слово шибболет (sibbolei) має два значення: 1) "потік, ріка" та 2) "колос" [див.: The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon. - Peabody, Mass., 1999. - P. 987]. Сковорода говорить тут про епізод із Книги Суддів 12: 5-6: "І зайняв Рілеад йорданські переходи до Єфрема. І сталося, коли говорили Єфремові втікачі: 'Нехай я перейду', то гілеадські люди йому говорили: 'Чи ти єфремівець?' Той казав: 'Ні'. І казали йому: 'Скажи бо шібболет'. А той казав: 'Сібболет', то не міг виговорити так. І хапали його, і різали при йорданськім переході. І впало того часу в Єфрема сорок і дві тисячі". Очевидно, людину, яка намагалася переправитися через річку, прохали вимовити слово ріка, але в Септуагінті sibboletперекладено тут як "колос" (oxaxvc,).
299 Книга Суддів 12: 6.
300 Парафраза Книги Псалмів 76 (77): 6. Пор.: По/иыс/іи^ъ днй пєрвьіА, й л%та вѢчнла
ПО/ИАНХ^Ъ.
301 Сковорода має на думці слова: И й^несе зє/ША бьмїє трлвнбе (Перша книга Мойсеєва: Буття 1: 12).
302 Ім'я "Іосиф" означає "помноженє" [Беринда П. Лексікон славеноросскій и имен толко-ваніє. - Київ, 1627. - Ст. 417].
303 Сковорода має на думці слова: всакл П/іоть с^но (Книга пророка Ісаї 40: 6).
304 Волосожар - українська народна назва Плеяд.
305 Можливо, Сковорода має на думці слова: й стл сб/інце посредѣ невесе й не Йдашє нл ^Піідъ въ совєршенїє дне єдйнлгш (Книга Ісуса Навина 10:13).
306 Книга пророка Ісаї 2: 17.
307 Четверта книга Мойсеєва: Числа 24: 9.
308 Перша книга Мойсеєва: Буття 2: 2.
309 Перша книга Мойсеєва: Буття 15: 9.
<5> Пор.: "Ієріхон: луна, або мѣсяц, або запах..." [БериндаП. Лексікон славеноросскій и имен толкованіє. - Київ, 1627. - Ст. 412].
310 Перша книга Мойсеєва: Буття 1: 22.
311 Пісня над піснями 2: 12.
312 Парафраза Книги Товіта 4: 12 та Книга Псалмів 24 (25): 13. Пор.: й іІліа й^ъ
HdC/Г^ДИТЪ ЗЄ/И/ІЮ.
313 Перша книга Мойсеєва: Буття 2: 2.
314 Див.: Євангелія від св. Луки 24:13-35.
315 Трохи неточна цитата з Першої книги царств 1: 11. Пор.: жє/Г^о не в^ыдетъ нл Г/ілвХ єгш. Див. також: й жє/Г^о нл Г/ілвХ grun не в^ыдетъ (Книга Суддів 13: 5); жє/Г^о не в^ыде Hd Г/ілвХ /иоіі (Книга Суддів 16:17).
316 Одне зі значень імені Самсон - "малоє солнце" [Беринда П. Лексікон славеноросскій и имен толкованіє. - Київ, 1627. - Ст. 451].
317 Євангелія від св. Луки 24: 31.
318 Трохи неточна цитата з Книги Псалмів 144 (145): 15. Останнє слово має форму:
Б/ІЛГОВрЄ/ИЄНЇИ.
319 Книга Йова 7: 8.
320 Див.: Еа^Х же йдши^ъ йкш четыре твкацш (Євангелія від св. Марка 8: 9).п
321 Див.: И в^а йкш пате тбІсацгв /иХжей (Книга Ісуса Навина 8: 12); И подоїш СЗ
сХфи^ъ при нїксінор'Ь йкш пате тысацгь /иХжей (Перша книга маккавейська 7: 32); йдХфи^ъ же вѣ /иХжей йкш пать тысАфъ