Нові коментарі
3 липня 2024 02:48
Щиро вам дякую за увагу до моєї казки з книги казок ''Богданія''. На кожному з двох сайтів, з якого ви могли передрукувати цю казку, у змісті
З Божою правдою - Народні
Українські Книги Онлайн » Фентезі » Перше Правило Чарівника - Террі Гудкайнд

Перше Правило Чарівника - Террі Гудкайнд

Читаємо онлайн Перше Правило Чарівника - Террі Гудкайнд
сльози, — скільки разів доведеться мені разити твою тінь?

Батько замерехтів і розчинився в тумані.

На зміну гніву прийшло гірке задоволення, потім і воно зникло. Річард знову ступив на стежку. Сльози котилися по його обличчю, покритому брудом і потом. Він утер їх рукавом і проковтнув клубок, що став в горлі. Ліс байдуже прийняв Річарда.

Річард насилу вклав меч у піхви. У цей момент йому в очі вдарило світло нічного каменю, що струмувало з кишені. Навколо було ще достатньо темно, і камінь слабо сяяв. Річард зупинився, дістав гладкий камінь і прибрав його в шкіряний мішечок. Жовте світло згасло.

Річард йшов вперед з похмурою рішучістю, торкаючись часом пальцями захованого під сорочкою ікла. Самотність, найглибша, яку він тільки знав, зігнула йому плечі. Всі друзі втрачені для нього. Тепер Річард знав, що його життя більше не належить йому. Він — Шукач. Ні більше. Ні менше. Він уже не вільний. Його обов'язок — служіння іншим. Він — знаряддя, таке ж, як і меч, чиє призначення допомагати іншим. Тим, хто зміг би жити. Жити нормальним життям, подібним тому, що відкрилося йому лише на мить.

Він нічим не відрізняється від темних тварюк в кордоні. Носій смерті.

І він чітко усвідомлював, кому її несе.

Магістр сидів на траві перед сплячим хлопчиком, розпрямивши спину і схрестивши ноги. Його долоні спочивали на колінах. На обличчі блукала усмішка. Він думав про те, що відбудеться на кордоні з сповідницею Келен. Перші ранкові промені проникали в вузькі вікна над головою. В їх світлі яскраво сяяли зростаючі на клумбах квіти. Рал повільно підніс праву руку до губ, лизнув пальці і, пригладивши брови, акуратно повернув руку на колишнє місце. Від думки про те, що він зробить з Матір'ю-сповідницею, його дихання почастішало. Рал відновив подих і повернувся до більш нагальним проблем. Він поворушив пальцями. Карл відкрив очі.

— Доброго ранку, синку мій. Радий тебе бачити, — сказав Рал самим дружелюбним тоном. Усмішка, викликана іншими думками, залишалася у нього на губах.

Карл моргнув і примружився від яскравого сонячного світла.

— Доброго ранку, — сказав він, позіхаючи. Потім підняв очі і додав: — Батько Рал.

— Ти добре спав, — запевнив хлопчика Рал.

— Ти був тут? Всю ніч?

— Всю ніч. Я ж обіцяв. Я не став би обманювати тебе, Карл.

Карл посміхнувся.

— Дякую. — Він опустив очі. — Мені було дуже страшно. Напевно, я поводився нерозумно.

— Мені не здається, що ти поводився нерозумно. Я радий, що зміг побути тут і заспокоїти тебе.

— А тато казав, що боятися темряви нерозумно.

— У темряві водяться такі істоти, які можуть на тебе накинутися, — сумно сказав Рал. — Ти розумний хлопчик, якщо розумієш це і остерігатися їх. Твоєму батькові було б краще тебе послухати і повчитися.

Карл засяяв.

— Правда? — Рал кивнув. — Так, саме так я завжди і думав.

— Якщо ти справді когось любиш, то будеш слухати його.

— Батько завжди каже, щоб я мовчав.

Рал несхвально похитав головою.

— Мені дивно чути таке. А я-то думав, вони тебе дуже люблять.

— Люблять. По крайній мірі, більший час.

— Тобі видніше. Звичайно, ти правий.

Світле волосся Магістра сяяло в сонячних променях. Біла одежа яскраво виблискувала. Він чекав. Настала томлива тиша.

— Але мені здорово набридає, коли вони постійно повторюють, що я повинен робити, а що — ні.

Рал підняв брови.

— Мені здається, що ти вже досяг того віку, коли можеш сам думати і приймати рішення. Ти такий розумний хлопчик, майже чоловік, а вони вказують тобі, що робити, — додав він скоріше про себе і похитав головою. Потім, ніби не в силах повірити словами Карла, запитав: — Ти хочеш сказати, що з тобою поводяться як з немовлям?

Карл кивнув, щиро підтверджуючи сказане, але потім вирішив виправити враження:

— Але вони майже завжди добрі до мене.

Рал злегка кивнув.

— Радий це чути. У мене відлягло від серця.

Карл підняв очі і подивився на сонячний промінь.

— Але, знаєш, я повинен сказати, що мої батьки зараз страшно зляться. Адже я так надовго зник.

— Вони зляться, коли ти повертаєшся після тривалої відсутності?

— Звичайно. Якось раз я загрався з другом і повернувся пізно. Мама була прямо як божевільна, а батько відшмагав мене ременем. Він сказав: це за те, що я заподіяв їм стільки занепокоєння.

— Ременем? Батько відшмагав тебе ременем? — Дарко Рал понуро встав з трави і відвернувся. — Прости, Карл. Я поняття не мав, що все так жахливо.

— Ну, це тільки тому, що вони мене люблять, — поспішив додати Карл. — Так вони і сказали. Вони люблять мене, а я змусив їх турбуватися. — Рал все ще стояв до хлопчика спиною. Карл насупився. — Тобі не здається, що це доводить, що вони про мене піклуються?

Рал лизнув пальці і погладив губи і брови. Потім він повернувся до хлопчика і знову сів на траву, дивлячись на стривожене дитяче обличчя.

— Карл, — його голос був так тихий, що Карлу довелося напружитися, щоб розібрати слова, — у тебе є собака?

— Звичайно! — Хлопчик кивнув. — Тінке. Вона просто чудова. Я взяв її ще цуценям.

— Тінке, — ласкаво повторив Рал. — А Тінке коли-небудь губилася або втікала?

Карл наморщив лоба, намагаючись згадати.

— Так, звичайно. Разів зо два. Ще коли була цуценям. Але на наступний день вона завжди поверталася.

— Ти турбувався, коли втікала твоя собака? Коли вона пропадала?

— Ну звичайно.

— Чому?

— Тому, що я люблю її.

— Розумію. А що ти робив, коли вона поверталася?

— Я брав її на руки і міцно-міцно обіймав.

— Ти

Відгуки про книгу Перше Правило Чарівника - Террі Гудкайнд (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: