Нові коментарі
3 липня 2024 02:48
Щиро вам дякую за увагу до моєї казки з книги казок ''Богданія''. На кожному з двох сайтів, з якого ви могли передрукувати цю казку, у змісті
З Божою правдою - Народні
Українські Книги Онлайн » Фентезі » Перше Правило Чарівника - Террі Гудкайнд

Перше Правило Чарівника - Террі Гудкайнд

Читаємо онлайн Перше Правило Чарівника - Террі Гудкайнд
розмірковував над тим, як переконати Майкла в тому, що перед ним ніякий не Даркен Рал, а його рідний брат. Шкатулка повинна бути у Майкла. Зедд, напевно, заховав її від Рала за допомогою магії і передав під захист армії. Так що Річард просто зобов'язаний знайти спосіб показати Майклу, хто він. Як тільки шкатулка виявиться у нього в руках, він полетить зі Скарлет в її печеру. Дракониха сама говорила, що туди ніякому Даркену Ралу повік не добратися.

А потім він зі спокійною душею повернеться до Келен, щоб захистити її від людей Рала. Як знати, може бути, йому навіть вдасться умовити Скарлет перенести в печеру і Келен. Тоді він буде за неї спокійний.

Через три з половиною дні Рал загине. Після цього вони будуть в безпеці. Назавжди. Потім він повернеться в Вестланд, і з магією буде покінчено. Але і з Келен теж… І він більше ніколи не побачить її. Від цієї думки у Річарда болісно стислося серце.

День хилився до вечора. Скарлет перша помітила військо: з висоти вона бачила краще, ніж Річард. Шукач довго дивився на дорогу, перш ніж йому нарешті вдалося розгледіти велику хмару пилу. Лише після цього він побачив маршируючу колону.

— Ну і що ти надумав? У тебе є план? — Запитала дракониха, повернувши голову.

— Скажи, будь ласка, Скарлет, тобі вдасться приземлитися перед ними так, щоб нас ніхто не помітив?

Жовтий очей похмуро покосився на нього.

— Не забувай, що ти маєш справу зі справжнім червоним драконом. Я можу приземлитися і посеред війська. І якщо я побажаю, мене не помітить жоден воїн. Говори, де тебе висадити?

— Я не хочу, щоб вони мене бачили. Я повинен поговорити з братом наодинці, без свідків. Необхідно уникнути метушні. — Річард на мить задумався. — Давай-но сядемо попереду них, в декількох годинах ходу. Коли вони сюди підійдуть, буде вже досить темно, і я зможу безперешкодно пробратися до Майкла.

Скарлет розпростерла крила і плавно ковзнула до гряди пагорбів, що височіла біля дороги. Минувши пагорби, які надійно приховали їх від цікавих поглядів, дракониха знизилася, пролетіла над долиною і приземлилася на маленькій галявині, що поросла високою бурою травою. Червона луска заблищала, граючи і переливаючись в останніх променях призахідного сонця. Річард зісковзнув на землю.

— Ну і що тепер? — Поцікавилася Скарлет.

— Я хочу дочекатися темряви. Увечері вони зупиняться і розіб'ють табір. Після того як вони закінчать з вечерею, я непомітно проберуся в намет брата і поговорю з ним наодинці. Я обов'язково знайду спосіб переконати його в тому, що я — це дійсно я.

Дракониху загарчала і подивилася спочатку на небо, потім на дорогу. Її голова хитнулася з боку в бік, великий жовтий очей втупився на Річарда.

— Скоро стемніє. Я повинна повернутися до яйця і обігріти його.

— Звичайно, Скарлет Я розумію. — Річард важко зітхнув і задумався. — Повертайся за мною вранці. Я буду чекати тебе на цьому полі.

Скарлет кинула погляд на небо.

— Збираються хмари. — Вона знову опустила голову. — Я не можу літати в хмарах.

— Чому?

— Тому, що в хмарах бувають скелі. — Вона фиркнула, випустивши з ніздрів клуб диму.

— Скелі? — Річард здивовано спохмурнів.

Дракониху нетерпляче мотнула хвостом.

— Хмари все приховують. Це як густий туман, нічого не видно. Коли не бачиш, куди летиш, можна ненароком врізатися в яку-небудь скелю. Вже чого-чого, а скель в наших краях достатньо. Хоч я і належу до старовинного і шанованого роду червоних драконів, але при зіткненні зі скелею і я зламаю собі шию. Зазвичай, коли хмари висять досить високо, я спокійно літаю під ними. Якщо ж низько, я, звичайно, можу літати і над ними, але при цьому я не бачу, що діється внизу. Я не зумію відшукати тебе, Річард. Ти впевнений, що хочеш залишитися? Подумай! Що, якщо завтра буде хмарно і я не знайду тебе? Та й взагалі, хіба мало що може статися?

Річард поклав долоню на чарівний меч і відвів погляд від пагорба, що закривав дорогу.

— Якщо щось піде не так, я повернуся до своїх друзів. Я постараюся триматися основної дороги, так що ти зможеш мене побачити. — Річард насилу проковтнув. — Якщо всі мої зусилля виявляться марними, мені доведеться повернутися в Народний Палац. Будь ласка, Скарлет. Якщо я не зможу зупинити Дарка Рала, якщо у мене нічого тут не вийде, то я повинен бути в Народному Палаці через три дні, включаючи завтрашній.

— У тебе залишилось зовсім небагато часу.

— Я знаю.

— Три дні, і я нарешті розрахуюся з тобою.

— Така домовленість. — Річард посміхнувся.

Скарлет ще раз пильно поглянула на небо.

— Не подобається мені це все. Щасти тобі, Річард Сайфер! Вранці я повернуся.

Дракониху розбіглася і злетіла в повітря. Річард, задерши голову, довго дивився їй услід. Зробивши невелике прощальне коло, Скарлет, не оглядаючись, стрімко полетіла геть. Вона все зменшувалася й зменшувалася на очах, поки не перетворилася на маленьку темну крапку, яка незабаром зникла за горбами. Ця картина пробудила в ньому один спогад. Річард мимоволі здригнувся. Він зрозумів, що бачив Скарлет раніше. Це сталося в той самий день, коли він вперше зустрівся з Келен, відразу після того, як його вжалила зміїна лоза. Дракониха, зовсім як зараз, майнула тоді далеко і зникла за пагорбами. «Цікаво, — подумав Річард, — що вона робила в Вестланді?»

Прокладаючи шлях крізь високу буру траву, Річард добрався до найближчого пагорба і піднявся вгору по схилу. Звідси він міг стежити за пересуванням війська на схід. Він знайшов затишне містечко в густій траві, влаштувався зручніше і дістав з заплічного мішка в'ялене м'ясо і трохи сушених фруктів. Річард навіть знайшов там кілька яблук. В очікуванні вестландського війська на чолі з Майклом він взявся за їжу. Але хоча він і встиг зголодніти, їв без задоволення. Він думав про те, як переконати Майкла, що він — Річард.

Річард перебирав в думках

Відгуки про книгу Перше Правило Чарівника - Террі Гудкайнд (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: