Артеміс Фаул. Випадок в Арктиці - Йон Колфер
Мульч показав на чоловіка в матах.
— Вуф арфі ар-руф-ф! У того чоловіка велика кістка під сорочкою, — прогарчав він. (Ви ж зрозуміли, що це переклад.)
Німецькі вівчарки кинулися до чоловіка. Мульч вислизнув через дірку, а Меггі В. так заверещала, що в неї порепалася маска і з очей відвалилися чайні пакетики. І хоча Грауч розумів, що він щойно перегорнув останню сторінку цієї пригоди, статуетка «Оскара» в кишені зігрівала йому душу.
Підйомник Е93
До вибуху лишилося двадцять секунд, а командир ще й досі висів на стіні шахти. Крил у нього не було, та навіть якби і були, не вистачило б часу, щоб їх винести. Якщо вони негайно не врятують Рута, вибухом його скине просто в безодню. І магія на розтопленому камінні не працювала. Лишився один варіант. Доведеться Холлі скористатися затискачами.
Усі транспортери обладнані запасними шасі для приземлення. Якщо вузли доку не спрацюють, можна скористатися магнітними затискачами. Вони прилипнуть до будь-якої металевої поверхні доку й утримають транспортер. Також затискачі можуть знадобитися в невідомому місці: магніти відшукають металеві елементи і прилипнуть до них, як слимак до винограду.
— ОК, Джуліусе, — сказала Холлі. — Не ворушіться.
Рут зблід. Джуліусе. Холлі назвала його Джуліусом. Усе дуже погано.
Десять секунд.
Холлі кинула погляд на невеличкий монітор.
— Випускаю док-затискачі.
Із гуркотом відчинилися ґрати.
На моніторі з’явилося зображення командира. Навіть звідси видно було, як він переживає. Холлі направила червоний хрестик на груди начальника.
— Капітане Шорт, ви абсолютно впевнені?
Холлі не звернула уваги на слова.
— Відстань п’ятнадцять метрів. Умикаю магніт.
— Холлі, може, я спробую стрибнути. Я зможу. Переконаний, що зможу.
П’ять секунд.
— Випускаю шасі.
В основі затискача спалахнуло шість зарядів, із паза вилетів диск, за ним потягнувся полімерний кабель.
Рут відкрив рота, щоб вилаятися, але в груди йому ударився магніт, і в тілі не лишилося жодної молекули повітря. Щось хруснуло.
— Змотуйте! — кинула Холлі в мікрофон і рушила транспортер із місця.
Командира, немов серфінгіста-екстремала, потягло за ним.
Нуль секунд. Заряди вибухнули, і дві тисячі кілограмів щебеню приснуло в порожнечу. Крапля в океані магми.
Через хвилину командир уже лежав у госпітальному відсіку посольського транспортера. Дихати було боляче, але це не могло зупинити потік слів.
— Капітане Шорт! — проскреготав він. — Що, в біса, ви собі думали? Мене могло вбити.
Батлер розірвав Рутову туніку і перевірив пошкодження.
— Могло. Через п’ять секунд ви б перетворилися на місиво. Дякувати Холлі, що ви досі живі.
Холлі підключила автопілот і витягла із аптечки спеціальний пакет. Розтерла його пальцями, щоб активувати кристал. Іще один винахід Фоулі. Пакет із льодом із цілющим кристалом. Не замінить магію, звісно, але набагато краще, ніж обійми та поцілунки.
— Що болить?
Рут закашлявся. На форму скрапнула кров.
— Усе тіло. Не вистачає пари ребер.
Холлі закусила губу. Вона не була лікарем, а лікування автоматично не відбувається. Усе могло бути набагато гірше. Холлі знала одного віце-капітана, який зламав ногу і знепритомнів. Прийшов до тями з однією ногою, повернутою в інший бік. Операції вона ще не проводила. Коли Артеміс побажав, щоб вона вилікувала депресію його мами, то була інша часова зона. Холлі послала сильний позитивний сигнал, кілька іскорок, і через кілька днів із жінкою все було гаразд. Щось на кшталт загальнозміцнюючого засобу. Якби хтось навідався до маєтку через тиждень, лише б присвиснув.
— Холлі, — простогнав Рут.
— Д-д-добре, — запнулася вона. — Гаразд.
Вона притулила долоні до Рутових грудей, послала в пальці магію.
— Зцілися, — прошепотіла вона.
Командир закотив очі. Магія вимкнула мозок, аби заощадити сили. Холлі приклала до грудей непритомного офіцера ЛЕП медичний пакет.
— Тримай, — наказала вона Артемісу. — Лише десять хвилин. Інакше можна пошкодити тканину.
Артеміс притиснув пакет. Дуже швидко його пальці забруднилися кров’ю. Бажання жартувати кудись зникло. Спочатку фізичні вправи, потім рани. Тепер ось це. За останні кілька днів він багато чого дізнався. Майже захотілося назад до Сент-Бартлебі.
Холлі швидко повернулася в кабіну пілота і направила зовнішні камери в допоміжний тунель.
У крісло другого пілота втиснувся Батлер.
— Ну? — запитав він. — Що ми маємо?
Холлі посміхнулася. І на кілька секунд на обличчі в неї промайнув той самий вираз, що і в охоронця Артеміса Фаула.
— Маємо велику дірку.
— Добре. Тож відвідаємо старого друзяку.
Холлі схопила важіль.
— Так, — кивнула вона. — Відвідаємо.
Атлантичний транспортер зник у допоміжному тунелі, як морква в глотці Фоулі. А для тих, хто не знає, скажемо, що то дуже швидко.
Готель «Кроулі», Беверлі-Хіллз, Лос-Анджелес
Мульч повернувся до готелю непоміченим. Звісно, цього разу по стіні дертися не довелося. То було б складніше, ніж у Меггі В. Стіни були цегляні, дуже пористі. Пальці висмоктали б усю вологу з каміння, але самі б не прилипли.
Ні, зараз Мульч увійшов до вестибюлю. Чом би й ні? Консьєрж був переконаний, що це Ленс Діггер, відлюдькуватий мільйонер. Коротенький, правда. Але багатий.
— Доброго вечора, Арте, — привітався Мульч із консьєржем, прямуючи до ліфта.
Арт визирнув із-поза мармурової стойки.
— А, пане Діггере, це ви, — сказав він трохи збентежено. — Мені здалося, що мить тому ви вже увійшли.
— Ні, — посміхнувся Мульч. — Сьогодні я повертаюся вперше.
— Гм. Може, вітер штору ворухнув.
— Може. Думаю, варто замазати всі дірки у стінах. Ураховуючи, скільки я плачу...
— Так, так, — погодився Арт. Він завжди погоджувався з мешканцями. Політика компанії.
Мульч увійшов у ліфт із дзеркальними стінами і телескопічною указкою натиснув на кнопку пентхауса. Перші кілька місяців він підстрибував, щоб
дістати кнопку, але така поведінка не гідна мільйонера. До того ж, Арт за своєю стойкою чув, як Мульч стрибає.
Дзеркальна коробка тихо поїхала вгору, повз неї пропливали поверхи. Мульч ледь утримався, щоб не дістати із сумки «Оскара». У ліфт міг хтось увійти. Він зробив великий ковток із пляшки з ірландською джерельною водою, що нагадувала чисту ельфійську. Щойно він поставить «Оскара» у шафу, як пірне у холодну ванну, щоб утамувати спрагу пор. А то прокинеться вранці прилиплим до ліжка.
Двері Мульча замикалися на кодовий замок. Чотирнадцять цифр. Нічого так не допомагає не потрапити до тюрми, як краплинка параної. Навіть якщо ЛЕП уважали його мертвим. Мульч так і не зміг позбавитися відчуття, що одного