Нові коментарі
Ірина
21 березня 2025 17:30
 Книга про те, як контролювати себе і свої бажання. Дізналася, чому ми робимо те, що робимо, і як стати сильнішою.
Сила волі - Келлі Макгонігал
23 лютого 2025 15:54
«Доктор Сон» Стівена Кінга — це не просто продовження класичного роману «Сяйво», а й глибоке дослідження теми відродження, внутрішніх травм та
Доктор Сон - Стівен Кінг
15 листопада 2024 18:15
Шановна пані Галино, дякуємо Вам за Вашу творчість! Ми виправили вказану Вами неточність. Дякуємо за проявлену увагу. З повагою, адміністрація сайту
З Божою правдою
3 липня 2024 02:48
Щиро вам дякую за увагу до моєї казки з книги казок ''Богданія''. На кожному з двох сайтів, з якого ви могли передрукувати цю казку, у змісті
З Божою правдою
Українські Книги Онлайн » Сучасна проза » Тлумачення Біблії, як я розумію. Євангеліє від Матфея. - Oleg Poroshok

Тлумачення Біблії, як я розумію. Євангеліє від Матфея. - Oleg Poroshok

Читаємо онлайн Тлумачення Біблії, як я розумію. Євангеліє від Матфея. - Oleg Poroshok

Тлумачення Євангелія від Матфея розділ 25:17

[400] (Н)1ЄМР25В17) ( Так само і той, який одержав два таланти, набув інші два. Бо так само праведність його дозволила йому отримати від Господа спроможність використати ті два таланта, які Господь дав йому. Доказ того, що талановита людина тільки тоді, якщо Господь дасть їй талант. І Господь дасть талант людині при умові, якщо людина праведна, інакше, який сенс давати талант людині, яка використає його, щоб чинити зло. А там де чинять зло, Господь не приймає участі, бо то не Його поле діяльності. Господь теж може зробити зло і навіть на зло. Але це зло подібне злу, яке хірург чинить хворому, відтинаючи йому кінцівку, щоб врятувати тіло в цілому, тому що іншого виходу немає, таким чином рятуючи хворому життя. Або навіть позбавляє людину життя, виявивши милість до неї і навколишніх, щоб врятувати їх від великого лиха.)

Тлумачення Євангелія від Матфея розділ 25:18

[401] (Н)1ЄМР25В18) ( А той, який одержав один талант, пішов і закопав його в землю, і заховав срібло господаря свого. Великий гріх, талант який тобі дав Господь, закопати в землю. Тобто, Господь дав тобі здібності до чогось, наприклад: в вивченні і тлумаченні Святого письма. А ти, мотивучи це тим, що не маєш часу, бо працюєш, щоб заробити грошей на життя, або зважаючи на те, що хтось з заздрощів, або помилково заборонить тобі вивчати і тлумачити Слово Боже, і ти зголосишся і припиниш вивчати і тлумачити Святе Письмо. Це означатиме закопати в землю талант, тобто спроможність, яку тобі дав Господь і тоді це буде гріх. Головне в цьому безперечно з'ясувати, що це воля Господа, а не твоя гординя. Це легко з'ясувати: (Матф 7:16 По плодах їхніх пізнаєте їх. Хіба збирають виноград з терня або смокви з будяків? 17 Так усяке добре дерево і плоди добрі родить, а погане дерево і плоди погані родить. 18 Не може дерево добре плоди погані родити, ні дерево погане плоди добрі родити. 19 Всяке дерево, що не дає плоду доброго, зрубують і у вогонь кидають. 20 Тож за їхніми плодами пізнаєте їх. Тому я з усіх сил прагну бути корисним в своєму тлумаченні і кожен день молю Господа дати мені розуміння, щоб не було нарікань. І досягаю цього тлумаченням текста біблії, текстом біблії, який знаходиться в інших місцях біблії і пояснює, більш зрозуміло те, що каже Господь. Це моя мета і головна необхідність, щоб цим жити і з цього жити, щоб це було моє життя.)

Тлумачення Євангелія від Матфея розділ 25:19

[402] [19] (Н)1ЄМР25В19) ( Коли минуло багато часу, приходить господар рабів тих і вимагає від них звіту. Тому що це його таланти і він господар. А якщо зважати на те що, це притча про Господа і Його відносини з людьми, то звітом є смерть в цьому житті і звіт перед Господом на суді, і то дуже важливо, щоб твої аргументи були відповідні Закону Божому. Інакше потрапиш в темінь непроникну, в даному випадку, на віки вічні і це найгірше, що може бути з тобою взагалі. Тому спостерігай за собою, поки не пізно.)

Тлумачення Євангелія від Матфея розділ 25:20

[403] (Н)1ЄМР25В20) ( Підійшов той, який одержав п’ять талантів, приніс інші п’ять талантів і сказав: господарю, п’ять талантів ти дав мені; ось ще п’ять талантів, які я здобув на них. П'ять талантів прибутку, це для Господа, що? Це певно п'ять справ, які раб Божий помолившись Богу, спромігся виконати і виконав в своєму житті, при цьому зробив користь всім навколишнім, в першу чергу і то є робота для Бога.)

Тлумачення Євангелія від Матфея розділ 25:21

[404] (Н)1ЄМР25В21) ( Господар його сказав йому: гаразд, добрий і вірний рабе! У малому ти був вірним, над великим тебе поставлю; увійди в радість господаря твого. Такий вірний раб і потрібний Господу в Царстві Небесному. Він попередньо був у господаря відзначений, як хороший раб, і зараз виправдав його надії. Тому він потрібний і відзначений, бо в минулому і зараз він доводить, що він є той що треба, тим більше Господь баче навіть думки в його серці. І головне, він це робив з Вірою в Святість Господа, безперечною бо Господь його відзначив, як кращого не випадково.)

Тлумачення Євангелія від Матфея розділ 25:22

[405] (Н)1ЄМР25В22) Підійшов також і той, який одержав два таланти, і сказав: господарю, два таланти ти дав мені; ось інші два таланти, що я здобув на них. Цей теж подібний до першого раба, але щось примусило господаря поставити цього раба на друге місце. І це певно не врівноважені думки в серці його, які він поборов за допомогою Віри, яку мав. Тому і одержав таланти, але меньше, ніж перший раб, і це невипадково.)

Тлумачення Євангелія від Матфея розділ 25:23

[406] (Н)1ЄМР25В23) ( Господар його сказав йому: гаразд, добрий і вірний рабе! У малому ти був вірним, над великим тебе поставлю; увійди в радість господаря твого. І тому був відзначений, що боровся і переміг гріх.)

Тлумачення Євангелія від Матфея розділ 25:24

[407] (Н)1ЄМР25В24) ( Підійшов і той, який одержав один талант, і сказав: господарю! Я знав тебе, як жорстоку людину, жнеш, де не сіяв, і збираєш, де не розсипав; І головна вада і помилка цього раба це те, що він починає звинувачувати господаря, ображаючи його, бо це відверта брехня. Господар в цій притчі це Господь, Який створив все і навіть його. Тому це слова диявола, який ввійшов в раба і звинувачує він Господа Сина, стоячи перед обличчям Господа Батька, тому це і має сенс з волі Господа Батька, бо Його диявол не має змоги звинувачувати.)

Тлумачення Євангелія від Матфея розділ 25:25

[408] (Н)1ЄМР25В25) ( і, побоявшись, пішов і заховав талант твій у землю; ось тобі твоє. І дві брехні під прикриттям суцільного лукавства, бо сам диявол говорить в ньому: він це зробив не зі страху а з пихатості. Ця пихатість утворилась в ньому тому, що він не має Віри в Святість Господа. Ці дві причини дозволили дияволу ввійти в нього і згубити його.)

Тлумачення Євангелія від Матфея розділ 25:26

[409] (Н)1ЄМР25В26) ( Господар його сказав йому у відповідь: лукавий рабе і лінивий! Ти знав, що я жну, де не сіяв, і збираю, де не розсипав; Господь навмисно не акцентує увагу на брехні раба бо це для нього не головне. Він каже, повторюючи його слова, звинувачує його: лукавий рабе і лінивий! Ти знав, що я жну, де не сіяв, і збираю, де не розсипав; Господь доводить, що для Нього Істина важливіша навіть за Його славу.)

Відгуки про книгу Тлумачення Біблії, як я розумію. Євангеліє від Матфея. - Oleg Poroshok (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: