Нові коментарі
3 липня 2024 02:48
Щиро вам дякую за увагу до моєї казки з книги казок ''Богданія''. На кожному з двох сайтів, з якого ви могли передрукувати цю казку, у змісті
З Божою правдою - Народні
Українські Книги Онлайн » Наука, Освіта » Повна академічна збірка творів - Григорій Савич Сковорода

Повна академічна збірка творів - Григорій Савич Сковорода

Читаємо онлайн Повна академічна збірка творів - Григорій Савич Сковорода
Frankfurt am Main; Paris, 1990. - P. 33]. Із другого боку, Сковорода міг бодай трохи знати італійську мову ще від часу свого перебування в придворній капелі імператриці Єлизавети, бо хористів у вільний від репетицій час навчали італійської та французької мов. Окрім того, італійську мову викладали й у Харківському колегіумі. Принаймні 1768 р. її викладачем було призначено Олексія Кастеллі. Щоправда, невдовзі вчитель-італієць змушений був тікати з Харкова, зважаючи на своє вкрай скрутне матеріальне становище [див.: Ніженець А. На зламі двох світів. Розвідка про Г. С. Сковороду і Харківський колегіум. - Харків, 1970. - С. 127-128].

10 Очевидно, Сковорода обіграє тут слова: весѣдві влвіа рлт/і^нны^ъ че/іов^кшвъ (Перше послання св. ап. Павла до Тимофія 6: 5).

11 Парафраза Книги Псалмів 118 (119): 78. Пор.: ауъ же пог/іХ/И/імса въ ^повѣде^ъ твой^ъ.

12 Фраза йкш воз/ігобЙ/іъ /иа єсй зринає в Другій книзі царств 7: 18, у Першій книзі параліпоменон 17:16 та в Євангелії від св. Івана 17: 24.

13 Згідно зі Священною історією, Матузал жив 969 років: И ввіїш всй дше /ИлдХы/ішвві, йже поживе, /і^тъ дєватв сштъ й шествдесАтъ дєватв (Перша книга Мойсеєва: Буття 5: 27).

14 Книга Псалмів 118 (119): 129.

15 Сковорода має на думці слова: ссХцм сосцві /штере /Иоєа (Пісня над піснями 8: 1).

16 Фраза пЗче й гте зринає в Посланні св. ап. Павла до филип'ян 1: 9: дл /ігсвовв ваша єціе гте й гте й^ввіточествХетъ въ рЗ^Х/иѣ й во всац/Ь/ИЪ чХвствїи.

17 Див. прим. 247 до діалогу «БесВда, нареченная двое».

18 Слово типик (від гр. тѵткоѵ) означає тут "правила, статут".

19 Книга Ісуса, сина Сирахового 14: 21-22.

20 Історія появи цього прибраного імені Сковороди, як її подає Михайло Ковалинський, така: "В 1772 году, в февралѣ мѣсяцѣ, друг его [Сковороди, - тобто сам Ковалинський] поѣхал в чужіє край и, быв во Францій в разных городѣх, прибыл в 1773 году в Швейцарію, в город Дозан. Между многими умными и учеными людьми, каковых в Дозани нашол он, находился там нѣкто Данійл Мейнгард, человѣк отмѣннаго разума природнаго, имѣвшій дар слова, ученость рѣдкую, обширныя познанія, благонравіе философское. Он столько похож был чертами лица, обращеніем, образом мыслей, даром слова на Сковороду, что можно бы почесть его ближайшим родственником его. Друг Сковороды познакомился с ним, и они друг друга столько полюбили, что Мейнгард, имѣя у себя подлѣ Лозани прекрасный загородный дом, сад и величайшую библіотеку, просил его располагать оным всВм в своє удовольствіе, и сей пользовался всегда, как и многими свѣдѣніями от него. Возвратясь из чужих краев и увидясь с Сковородою в 1775 году, расказал ему друг его ту удивительную встрѣчу, по которой он нашол в Лозани похожаго человѣка на него чертами лица, свойствами, образом мыслей и дружбою к нему. Сковорода возлюбил его заочно и с того времени начал подписывать на письмах и сочиненіях своих имя своє тако: Григорій вар (евр[ейски] сын) Сава Сковорода, Даніил Мейнгард". Про Сковороду та Даниїла Майнгарда (Jean-Pierre-Daniel Mingard) див.: Ко-валівський А. П. Нові дані про двійника Г. С. Сковороди в Лозанні Данїіла Майнгарда та його сім'ю// Ковалівський А. П. Григорій Сковорода: дослідження і переклади. - Харків, 2007. - С. 38-39; ШтейнГ. Григорій Сковорода і Данїіл Мейнгард// Ноосфера: Збірник філософських праць [Донецького національного технічного університету]: Матеріали міжрегіональної наукової конференції «Філософсько-етична спадщина Г. С. Сковороди та духовний світ сучасної людини». - Донецьк, 2002. - Вип. 2. - С. 17-24.

21 Книга Псалмів 142 (143): 5.

22 Книга Ісуса, сина Сирахового 2:10.

23 Третя книга Мойсеєва: Девит 25: 22.

24 Книга Псалмів 118 (119): 52.

25 Книга Псалмів 118 (119): 85.

26 "Правда одна лиш солодка, вічно жива і найстарша, / Решта - це сіна пучок, гриб, що проклюнувсь учора" (пер. Леоніда Ушкалова). Думку про те, що немає нічого, солодшого за правду, Сковорода в діалозі «Silenus Alcibiadis» та в одному з листів пов'язував

із Платоновою наукою. Див. прим. 11 до трактату «Книжечка, называемая Silenus Alcibiadis».

27 Парафраза Книги Псалмів 113 (114): 9. Пор.: Не н3/иъ, гди, не н3/иъ, но й/иени твое/иХ дЗждь С/іЗвХ.

28 Єфімок - російська назва таляра ("йоахімсталяр"). Ці гроші були зняті з обіїу в 1726 р.

29 Натяк на історію Юди.

30 Авраам жив у другому тисячолітті до н. е. (1996-1821 pp.) [див.: КостівК. Словник-довідник біблійних осіб, племен і народів. - Київ, 1995. - С. 15-18].

31 Послання св. ап. Павла до євреїв 13: 8.

32 Фраза во віки вікшвъ зринає в Біблії не раз, особливо часто - в «Апокаліпсисі».

33 Можливо, Сковорода має на думці слова: едйнъ день пред где/иъ йкш тысацм /іітъ (Друге соборне послання св. ап. Петра 3: 8).

34 Неточна цитата з Першої книги Мойсеєвої: Буття 1: 5. Пор.: И выеть вечеръ, й выеть оу'тро, день едйнъ.

35 Ці міркування розгортаються в рамках платонівської моделі думання, згідно з якою "за всіма людьми мислиться одна людина, за всіма кіньми - один кінь... Як одна печатка може давати численні відбитки, так від однієї людини виникає тисяча відображень" [Альбин. Учебник платоновской философии // Платон. Диалоги. - Москва, 1986. - С. 451].

36 Євангелія від св. Івана 1: 3.

37 Парафраза Другого послання св. ап. Павла до коринтян 10: 5. Пор.: й П/гЬнАК>фе всакъ р^Х/ИЪ въ пос/іХішнїе юртово.

38 Друге соборне послання св. ап. Петра 3: 8.

39 Неточна цитата з Книги Псалмів 89 (90): 5. Пор.: Икш тысацм /Г^тъ пред очима ТВОЙ/ИЛ, гди, йкш день вчерлшнїй.

40 Можливо, це парафраза Першої книги Ездри 3: 1. Пор.: й соврлішсА людїе Зки Чб/ЮвѢкЪ едйнъ.

41

Відгуки про книгу Повна академічна збірка творів - Григорій Савич Сковорода (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: