Аліса в країні чудес - Льюїс Керрол
- Хто вона така? - Вона звернулася з запитанням до Чирвового Валета, але той у відповідь лише вклонився і посміхнувся.
- Дурень! - сказала Королева, нетерпляче труснувши головою. Обернувшись до Аліси, вона продовжувала: - Як тебе звати, дитинко?
- З вашої ласки, мене звуть Аліса, ваша величність,- відповіла Аліса дуже ввічливо, а про себе додала: - Врешті це лише колода карт. Мені нема чого боятися їх.
- А це хто такі? - запитала Королева, вказуючи на трьох садівників, що лежали навколо трояндового куща. Вони ж бо лежали долілиць і у них на спинах був такий самий візерунок, як у всієї колоди, то вона не могла знати, чи це були садівники, солдати, чи придворні.

- Звідки мені знати? - промовила Аліса, сама дивуючись своїй хоробрості.- Мене це не стосується.
Королева почервоніла від люті і, кинувши на неї погляд хижого звіра, зарепетувала:
- Відтяти їй голову! Відтяти...
- Дурниці! - сказала Аліса дуже голосно, і Королева замовкла.
Король доторкнувся до неї рукою і боязко промовив:
- Любонько, вона ж іще дитина!
Королева сердито одвернулася від нього і наказала Валетові:
- Переверніть їх!
Валет дуже обережно перевернув садівників ногою.
- Встаньте! - пронизливо заверещала Королева, і три садівники хутко скочили на ноги і почали кланятися Королю, Королеві, королівським дітям і всім підряд.
- Годі, буде! - верещала Королева.- У мене від ваших поклонів паморочиться в голові! - Потім, повернувшись до куща троянд, вона продовжувала: - Що ви тут робили?

- З вашої ласки, ваша величність,- почав Двійка дуже покірним голосом, стаючи на одне коліно,- ми намагалися...
- Я бачу! - сказала Королева, яка тим часом оглянула троянди.- Відтяти їм голови!
Процесія рушила далі, а три солдати залишилися, щоб скарати бідолашних садівників, які підбігли до Аліси, шукаючи порятунку.
- Ваші голови будуть цілі! - запевнила Аліса і сховала їх у великий глечик для квітів, що стояв поблизу. Троє солдатів кілька хвилин блукали навкруги, розшукуючи садівників, потім спокійно попростували слідом за іншими.
- Ви відтяли їм голови? - закричала Королева.
- Їхніх голів нема, з вашого дозволу, ваша величність! - крикнули солдати у відповідь.
- Добре! - крикнула Королева.- Ти вмієш грати в крокет?
Солдати мовчали і дивилися на Алісу, бо запитання, без сумніву, призначалося їй.
- Умію! - крикнула Аліса.
- Тоді ходімо! - загорланила Королева, і Аліса приєдналася до процесії, дуже зацікавлена, що ж буде далі.
- ...Сьогодні... Сьогодні чудовий день! - пролунав коло неї несмілий голос. Вона йшла поруч з Білим Кроликом, що занепокоєно зазирав їй у обличчя.
- Чудовий! - погодилася Аліса.- Де Герцогиня?
- Тихше! Тихше! - похапцем зупинив її Кролик пошепки. Говорячи це, він занепокоєно озирнувся через плече, потім став навшпиньки і почав шепотіти їй на вухо: - Їй винесли смертний вирок.
- За що? - поцікавилася Аліса.
- Ти сказала «нізащо»? - перепитав Кролик.
- Ні,- сказала Аліса,- я просто спитала «за що?»
- Вона нам’яла Королеві вуха...- почав Кролик. Аліса голосно пирскнула.- Ой, тихше!..- злякано зашепотів Кролик.- Королева почує! Розумієш, Герцогиня спізнилася, і Королева сказала...
- Станьте на свої місця! - закричала Королева громовим голосом, і всі заметушилися, натикаючись одне на одного. Проте незабаром всі зайняли свої місця.

Аліса подумала, що такого чудернацького крокетного майданчика їй ще ніколи в житті не доводилося бачити.
Він був весь зритий рівчаками. За крокетні м’ячі правили живі їжаки, за молоточки - фламінго, а солдати стояли навкарачки і правили за ворота.
Головна трудність, з якою Аліса зіткнулася спочатку, була в тому, щоб приловчитися тримати фламінго. Їй вдалося досить зручно затиснути тіло птаха під рукою, хоч ноги в нього звисали додолу. Але загалом, ледве їй вдавалося розправити шию птаха і саме коли вона збиралася вдарити їжака його головою, птах знову згинав шию і зазирав їй в очі так безпорадно, що вона не могла втриматися від сміху. Коли вона знову розправляла шию птаха і хотіла починати все спочатку, то з прикрістю переконувалася, що їжак висовував лапки і тікав геть. Крім цього всього, куди б вона не штовхала їжака, скрізь на шляху траплялася або борозна, або горб, а солдати, що правили за ворота, весь час підводилися і переходили з місця на місце. Швидко Аліса прийшла до висновку, що це була справді важка гра.
Всі учасники гри грали одночасно, не чекаючи своєї черги, весь час сварилися і билися за їжаків. Незабаром Королева зовсім оскаженіла, тупотіла ногами і репетувала: «Відтяти йому голову!» чи «Відтяти їй голову!» мало не щохвилини.
Алісою почало оволодівати занепокоєння. Правда, у неї ще не було досі жодної сутички з Королевою, але вона розуміла, що це може трапитися щохвилини.
«І тоді,- міркувала Аліса,- що буде зі мною? Вони тут дуже люблять рубати голови. Дивно, що тут взагалі є ще хтось живий».
Вона шукала нагоди як-небудь утекти і роздумувала, чи вдасться їй потихеньку зникнути, коли помітила щось дивне в повітрі. Спочатку вона страшенно розгубилася, але придивившись як слід, зрозуміла, що то була усмішка, і сказала собі:
- Це Кіт Сміюн. Тепер хоч буде з ким поговорити.
- Як справи? - поцікавився Кіт, коли показався весь його рот.
Аліса почекала, доки показалися очі, і кивнула.
- Не варто говорити з ним,- подумала вона,- доки не покажуться вуха або хоч одне вухо.
За хвилину показалася вся голова, і тоді Аліса відпустила на землю фламінго і почала описувати гру, дуже задоволена, що є кому вислухати її. Кіт, здається, вважав, що цілком достатньо його голови, тому більше нічого не показувалося.
- Хіба так грають? - почала скаржитися Аліса.
І вони так жахливо сваряться, що не чути власного голосу. Мабуть, у них взагалі немає певних правил гри, у всякому разі, якщо вони і є, то їх ніхто не дотримується... Ви навіть уявити собі не можете, як збиває з пантелику те, що