Нові коментарі
У неділю у 18:53
Суки где вторая часть
Серце пітьми - Джозеф Конрад
15 листопада 2024 18:15
Шановна пані Галино, дякуємо Вам за Вашу творчість! Ми виправили вказану Вами неточність. Дякуємо за проявлену увагу. З повагою, адміністрація сайту
З Божою правдою
3 липня 2024 02:48
Щиро вам дякую за увагу до моєї казки з книги казок ''Богданія''. На кожному з двох сайтів, з якого ви могли передрукувати цю казку, у змісті
З Божою правдою
Українські Книги Онлайн » Класика » З вершин і низин - Франко І. Я.

З вершин і низин - Франко І. Я.

Читаємо онлайн З вершин і низин - Франко І. Я.
санскритист, доцент у Дерп- ті, потім у Відні.

Книга Ману - Ма́ну зако́ни (санскрит Манаводхар-машастра), давньоіндійський збірник приписів, що визначали поведінку індійців в особистому і суспільному житті, у відповідності до законів брахманізму (див. «Закони Ману», М., 1960).

Мурко Матіяс (1861-1951) - словенський учений, редактор журналу «Slavia», доцент Віденського університету.

 

 

 

Ава́нс - підвищення по службі

Авля - актовий зал у вищому навчальному закладі

Агі́й - вигук обурення, невдоволення, відрази

Ади́ - вигук (а дивися, а глянь; адіть - а дивіться, а гляньте)

Ад’юнкту́ра - асистентура, аспірантура; ад’юнкт - помічник, заступник відповідальної особи, в дореволюційні роки - вчене звання в деяких наукових установах; також особа, що має це звання

Акаде́мія - до революції - назва деяких вищих навчальних закладів; тут - середній учбовий заклад, гімназія

Алю́мн - семінарист, казеннокоштний вихованець

Анало́й - високий, з похилим верхом столик у церкві, на якому кладуть ікони, богослужбові книги

Андро́ни - теревені, нісенітниці

Атента́тник - людина, що вчинила замах на когось (з політичних міркувань)

 

Бахма́т - бойовий верховий кінь

Ба́чність - увага, обачність, обережність, передбачливість

Безго́нний - той, що його не можна відігнати

Безчи́нний - бездіяльний; який нічого не робить

Блінд - насліпо, не дивлячись на карту, ставити на неї гроші

Блуд - помилка; неправильна, помилкова дія, думка

Бля́шка - бляшанка (посуд - банка або коробка з бляхи)

Бовва́н - ідол, кумир; дурень

Божни́ця - храм, церква; тут єврейська синагога

Боз - бузок

Бори́тель - борець (іронічно)

Бригі́дка - тюрма; бригідська - тюремна

Бу́ргер - громадянин (у зневажливому значенні), обиватель, міщанин

Бута́ - пиха, зарозумілість; бутний - гордовитий, зарозумілий

 

Ваньки́р (валькир, алькир) - невеличка бічна кімнатка, відокремлена стіною від великої кімнати

Ва́ре (вара) - зась, не можна, геть

Ва́ртзал - чекальня на вокзалі

Ве́ргти - з силою кинути, шпурнути

Верста́т (варстат) - верстат, майстерня

Вереди́тися - чванитися, пиндючитися

Вере́та - те саме, що рядно

Вєсь - село, громада

Ви́крент - викрутас, крутня

Виноси́тися - швидко вибиратися, виїжджати, вилітати

Відкли́кати - відмовитися від чогось

Відме́т - відходи

Відмо́к - відімкнув

Відно́га (залізниці) - відгалуження

Віз залізний - поїзд

Візити́рка - віконце у дверях тюремної камери

Вірник - довірена особа

Вори́ння - загорожа з тонких довгих кругляків (жердин)

Впімну́ти, упімнути - дорікнути, вказати на те, що хтось чогось не робив

Всклесь - поперек

Вста́витися в слові - дотримати слова

Втепени́тися - сильно втомитися, спинитися на місці

Ву́йко - дядько (брат матері)

Вше́цко - все

 

Га́вра - лігво звіра, барліг

Гада́ння - балаканина, базікання

Га́лех - уніатський піп

Га́ман - збити, як гамана - сильно бити, на ніщо збити

Гвер - гвинтівка, рушниця

Геше́фтсмен - торговець, купець

Гич, ні гич - нічого, ніскільки

Гіт - добре

Глід (військ.) - ряд, стрій

Гнеть - як стій, вмить

Го́ля! - гайда! далі (вигук)

Гости́нець - великий битий шлях, мощений шлях

Го́цки - брати на гоцки - дошкуляти комусь

Грань - жар, розжарене вугілля

Гри́жа - гризота, турбота, журба

Грипс, грипсанка - незаконвертованнй лист, записка

Гук - багато (не гук - не багато, мало)

Гумо́р - психічний стан, настрій, (не в гуморі - у поганому настрої); гумори - примхи

 

Да́чка - данина, податок

Двір - панська садиба, маєток

Двіре́ць - вокзал, залізнична станція

Декрето́ві (дозорці) - штатні

Дзі́ньо (в дитячій мові) - дрібні гроші

Дик - дикий кабан, вепр

Дили́на - груба дошка, балка, брус

Діди́цтво - спадщина, маєток («дідич» - поміщик)

Ді́дне - вдосвіта

Ді́льний - низький, ниций, підлий, негідний

Дісто́дьто - нібито так, мовляв, мов насправді

До́вбанці - взуття, видовбане з дерева

Доста́ви - військові постачання

Драби́нка - ясла

Дра́чі - непомірні податки, здирства

Дреко́лля - дрюки, кілля

Друхота́ти - ламати, трощити, розшматовувати

Дубо́ва каша - каша з ячмінної крупи

Дури́ця - дурман, вид блекоти

Ду́фати - думати, надіятися, покладатися на щось

 

Евфемічно - злагіднюючи, прикрашуючи

Екстре́м - крайність

 

Жи́вність -

Відгуки про книгу З вершин і низин - Франко І. Я. (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: