Перше Правило Чарівника - Террі Гудкайнд
— Келен, у тебе хтось є? — Він боявся стріли, пущеної прямо в серце, але не запитати не міг. — Тебе чекає вдома близька людина, яка любить тебе?
Він довго не зводив з неї напруженого погляду. Дівчина не відвернулася, але очі її наповнилися сльозами. Річард віддав би все, навіть життя, за право притиснути її до грудей і поцілувати.
Келен простягнула руку і легенько провела пальцями по його обличчю.
— Це не так просто, Річард, — відкашлявшись, сказала вона.
— Чому? Або так, або ні.
— У мене є певні зобов'язання.
На мить Шукачеві здалося, ніби дівчина хоче щось розповісти, відкрити йому свою таємницю.
Осяяна загадковим місячним сяйвом, вона здавалася зараз ще прекраснішою. Але краса її була не тільки зовнішньою. В Келен його полонило все: і розум, і винахідливість, і відвага, і та особлива посмішка, яку вона дарувала тільки Річарду. За одну цю посмішку він, не замислюючись, воював би навіть з драконом, попадись той на його шляху. Річард знав, що ніколи більше не подивиться ні на одну жінку.
Йому потрібна тільки Келен, і ніхто не зможе замінити її.
Річарду відчайдушно захотілося пригорнути дівчину до себе і відчути смак її м'яких губ. Але в ту ж мить у нього виникло дивне передчуття, подібне до того, що попередило його про пастку на мосту. Це стійке відчуття небезпеки пересилило бажання поцілувати Келен. Інтуїція підказала Шукачеві: один такий поцілунок таїть в собі загрозу більшу, ніж дюжина зруйнованих мостів. Річард згадав, як при одному дотику Келен до його долоні, що стискала оголений меч, потекла в його жили люта сила магії. Що стосується моста, то тут його побоювання цілком підтвердилися. Річард вважав за краще довіритися внутрішньому голосу і не ризикнув обійняти Келен.
Вона опустила очі.
— Чейз каже, що наступні два дні будуть суцільним кошмаром. Напевно, краще мені спробувати заснути.
Річард знав: що б з нею зараз не відбувалося, він не в стані допомогти. Він не має права нав'язуватися, Келен повинна впоратися з цим сама.
— У тебе є зобов'язання і переді мною, — сказав він.
Дівчина здивовано подивилася на нього і запитливо підняла брову. Річард посміхнувся.
— Ти обіцяла бути моїм провідником. Я не збираюся забувати про це.
Келен посміхнулася і мовчки кивнула у відповідь. На очі її навернулися сльози. Дівчина поцілувала кінчик свого пальця, притиснула його до щоки Шукача і розчинилася в ночі.
Річард сидів у темряві, намагаючись позбавитися від клубка, що стояв в горлі. Келен давно пішла, але він все ще відчував на щоці дотик її пальця.
Ніч тут була така тиха, що Річарду здавалося, ніби в усьому величезному світі не спить тільки він. Високо над головою, подібно застиглому в польоті магічному пилу, мерехтіли зірки. Місяць теж мовчазно дивився на Шукача. Вовче виття, і те не долітало до вершини пагорба. Почуття самотності охопило Річарда, погрожуючи зламати його волю.
Річард зловив себе на тому, що мріє про появу ворога, який відвернув би його від тяжких роздумів. Щоб хоч чимось зайнятися. Шукач дістав меч і почав чистити блискучий клинок краєм плаща. Він повинен використовувати Меч Істини, як вважатиме за потрібне. Так сказав Зедд. Люди Рала полюють за Келен. Ну що ж, спершу їм доведеться познайомитися з чарівним клинком.
Річард подумав про Квод, про Даркена Рала, і його охопив гнів. Він бажав, щоб переслідувачі опинилися перед ним негайно, щоб покласти цьому край. Шукач жадав битви. Він весь підібрався. Серце шалено закалатало в його грудях.
Раптово Річард усвідомив, що його гнів породжений магією меча. Меч Істини звільнився від піхов, і одна тільки думка про те, що над Келен нависла загроза, пробудила дрімаючу лють клинка. Річард застиг, вражений здогадкою. Як же це просочилося в нього? Так непомітно, так тихо і так спокусливо. «Сприйняття», — як сказав Чарівник. Що ж прочитала магія в його серці?
Річард прибрав меч у піхви і придушив гнів, відчуваючи, як при вигляді темної долини ним знову опановує зневіра. Він встав, пройшовся, щоб розім'яти ноги, і знову, замислений, опустився біля скелі.
За годину до кінця першої варти, він почув знайомі тихі кроки. Зедд, власною персоною. Без плаща, в одному старому балахоні. По шматку сиру в кожній руці.
— Навіщо ти піднявся? Твоя варта ще не скоро.
— Я думав, ти зрадієш старому другу. Тримай, це тобі, — Чарівник простягнув Річарду шматочок сиру.
— Спасибі, не треба. Я маю на увазі сир. Другу я буду радий.
Зедд прилаштувався біля Шукача. Притиснувши до грудей кістляві коліна, він натягнув на них балахон, спорудивши якусь подобу намету.
— В чому справа?
Річард знизав плечима.
— Мені здається, в Келен.
Зедд нічого не відповів, і Річард відвів очі.
— Я засинаю і прокидаюся з думкою про неї. Такого зі мною ніколи не траплялося. Знаєш, Зедд, я ще жодного разу не відчував себе таким самотнім.
— Розумію. — Зедд відклав сир в сторону.
— Я знаю, що подобаюся їй, але мені здається, ніби вона тримає мене на відстані. Коли сьогодні ввечері ми сиділи біля вогнища, я сказав, що, виявися вона на місці Чейза, я б неодмінно повернувся. Потім вона прийшла сюди і сказала, що не хоче, щоб я йшов за нею, але вона мала на увазі інше. Вона взагалі не хоче, щоб я про неї думав.
— Чудова дівчина, — пробурмотів Зедд.
— Що?
— Я сказав, що вона чудова дівчина. Всі ми її любимо, але, повір, Річард, у Келен є й інші турботи. Інші обов'язки.
— І що це за інші турботи? — Насупившись, запитав Искатель.
Зедд злегка відкинувся назад.
— Не мені тобі про це розповідати. Нехай вона