З любов’ю, Обрі - Сюзанн Лафлер
— Хочу поговорити з тобою про День подяки, — сказала вона.
Свята. Не слухати. Не слухати. Не. Слухати. Я підняла очі на телеекран, потім опустила в підручник, щоб переписати наступне рівняння.
— Обрі, — бабуся легенько стиснула руками мою голову, щоб змусити слухати. — Ми отримали запрошення від твоїх тіток і дядьків, вони всі дуже хочуть, щоб ти приїхала. Також ми отримали ще одне запрошення, яке, я подумала, може тобі сподобатися більше, тому я відповіла «так».
Моє серце радісно підскочило. Вона знову дзвонила? Ми побачимо її на День подяки?
— Ми підемо до сусідів, — закінчила бабуся.
До сусідів… до Бріджет.
Я спробувала виштовхнути образу, що мама не подзвонила і не захотіла бути зі мною на День подяки. Звичайно, це чудово — бути разом із Бріджет на свято. І дуже мило, що бабуся обрала саме цей варіант замість їхати до родичів.
— А що робить мама? — запитала я.
— Дядько Девід буде з нею до Дня подяки, а потім поїде до своїх. Твоя мама сказала, що поки що не готова святкувати з родичами. День подяки вона проведе з кількома літніми жінками з церкви.
— Звучить привабливо, — сказала я. — Маю на увазі Бріджет. Це те, чого я хочу.
— Ми можемо подзвонити мамі. Привітати з Днем подяки.
Я похитала головою.
— Це нормально, — сказала бабуся. — Ти не мусиш.
Потім вона розвернулася і поцілувала мене в маківку.
— Це список страв на День подяки. Скажи, якщо хочеш чогось іще. Я готую те, що з зірочками.
Я проглянула список: індичка, підливка, *картопляне пюре, *кукурудза, *журавлиновий соус…
Традиційні страви на День подяки, але чогось бракувало.
— А де батат?
— Ох… Тобі подобається батат? Це нескладно. Візьму і запечу кілька в духовці.
— Ні, це не те. Це має бути страва, ну, знаєш, зі зефіром.
— Не знаю, сонечко. А ти знаєш, як вона називається?
— Батат… ні. Не знаю. Тато… Тато завжди її готував.
Це те, що я пам’ятала. Він любив цю страву, готував би її сам, як завжди, говорив би про неї цілий день, а ми з Саванною принюхувалися б до запаху, коли тато витягав би її з духовки. Я побачила б, як він пробує, хоча ще не час їсти, а потім розрівнює поверхню, щоб мама не дізналася. Страва була така липуча й солодка, що не завжди мені й подобалася, але на цей День подяки мені хотілося саме її.
— Чи ти знаєш, що там ще було, окрім зефіру?
— Я… Я думаю, що так.
— Може, ти скажеш мені і я зможу знайти рецепт?
— Ні, ні, все добре. Я… Я приготую.
Бабуся подивилася на мене з ніжністю.
— Добре, тоді я принесу тобі батат і зефір. А ти зробиш усе сама.
— Саванно, парад!
— О! Парад!
Саванна забігає у вітальню, тримаючи Банні, свого м’якого кролика. Всідаючись, врізається в мене, з нетерпінням вдивляється в екран.
— Дівчата! Ви це чуєте? Усі ці запахи смачнючих страв? — питає з кухні тато.
— Ні! — відповідаю я.
— Так! — кричить Саванна.
— Жартую, звісно ж, я чую! — кажу я. Встаю, впускаючи свою м’яку жирафу, і біжу на кухню.
Мама проціджує сік з індички для підливки. Усміхається мені. Коли вона закінчує, витирає руки об фартух і каже, що йде в туалет. Коли вона виходить, тато жестом кличе мене до плити. Дістає велику ложку і дає спробувати усе, що готується, щоразу дмухаючи і підставляючи руку під ложку, коли передає її мені. Я жую лиш трішки підварену моркву, коли вертається мама.
— Що ви робите? — запитує вона.
— Нічого, — відповідає тато. — Готуємося розім’яти батат. Обрі, можеш подати коричневий цукор?
Я підставляю стілець до тумбочки, залажу на нього і відкриваю шафку…
— Як справи? — бабуся зайшла на кухню, з підозрою зазираючи у мої миски.
— Добре, — відповіла я, ретельно все перемішуючи.
— Ти маєш такий вигляд, ніби щось пішло не так, — сказала бабуся.
— Ні, я