Нові коментарі
15 листопада 2024 18:15
Шановна пані Галино, дякуємо Вам за Вашу творчість! Ми виправили вказану Вами неточність. Дякуємо за проявлену увагу. З повагою, адміністрація сайту
З Божою правдою
3 липня 2024 02:48
Щиро вам дякую за увагу до моєї казки з книги казок ''Богданія''. На кожному з двох сайтів, з якого ви могли передрукувати цю казку, у змісті
З Божою правдою
Українські Книги Онлайн » Сучасна проза » Ґарґантюа і Пантаґрюель - Франсуа Рабле

Ґарґантюа і Пантаґрюель - Франсуа Рабле

Читаємо онлайн Ґарґантюа і Пантаґрюель - Франсуа Рабле
48

Філотомій — любитель краяти (грекою).

(обратно) 49

Добридень — скоромовкою (латин.).

(обратно) 50

Добридень і вам теж (латин.).

(обратно) 51

Пане (латин.).

(обратно) 52

І розумний нею не погребує! (Латин.)

(обратно) 53

Оддайте кесареві кесареве, а Боже Богові. Аж ось де собака закопаний (латин).

(обратно) 54

У храмі милосердя, кістка тобі в горло, ми добре під'їмо. Я заколов свинку, знайдеться у мене і добре винце (середньовіч. латина).

(обратно) 55

Бога ради, віддайте нам наші дзвони (середньовіч. латина).

(обратно) 56

Удинині проповіді, аби тільки (середньовіч. латина).

(обратно) 57

Вам треба розгрішення? Далебі, ви його дістанете та ще й дарма (середньовіч. латина).

(обратно) 58

Пане, обдзвонодій нас! (Середньовіч. латина)

(обратно) 59

Здобуток міста (латин).

(обратно) 60

Який уподібнився був до скотини нерозумної і зрівнявся з нею, дивись псалом, не знаю який (латин).

(обратно) 61

Це Ахілл на славу (середньовіч. латина).

(обратно) 62

Я міркую так: усяк дзвін дзвонний, на дзвіниці дзвенючий, дзвонячи дзвонно, дзвоніння викликає у дзвонарів дзвонне. У Парижі є дзвони. Що й треба було довести (середньовіч. латина).

(обратно) 63

За третім модусом першої фігури (латин.).

(обратно) 64

Назва цього модуса.

(обратно) 65

В ім'я Отця і Сина і Духу Святого, амінь (латин.).

(обратно) 66

Його-бо царству не буде кінця-краю, амінь! (Латин.)

(обратно) 67

А проте, оскільки, безперечно, Поллуксом свідчуся, якщо, принаймні, Бог свідок (латин.).

(обратно) 68

Прощавайте і плескайте. Я, Каленіно, посвідкував (латин).

(обратно) 69

За модусом та фігурою (латин.).

(обратно) 70

Малі логікалії! Сукнина до чого належна? (Латин.)

(обратно) 71

Безсистемно і до різних осіб (латин).

(обратно) 72

Як належна, а до чого? (Латин.)

(обратно) 73

До моїх голінок (латин.).

(обратно) 74

Я сам, подібно до того, як субстанція несе акциденцію (латин).

(обратно) 75

Безкоштовно (латин.).

(обратно) 76

Усе народжене роковане на загин (латин.).

(обратно) 77

Даремно вам рано вставати (латин. — Псалом 125, 2.).

(обратно) 78

Звідси вірші (латин.).

(обратно) 79

Анаґност — читака (грекою).

(обратно) 80

Про сіль(ське) гос(подарство) (латин.).

(обратно) 81

Піно, ф'єр, мюскадо, бікан, фуарар — гатунки винограду.

(обратно) 82

Пикрохол — від грецького пикрос — гіркий і холе — жовч.

(обратно) 83

Скликаючи членів капітулу на капітул (латин.).

(обратно) 84
Відгуки про книгу Ґарґантюа і Пантаґрюель - Франсуа Рабле (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: