Нові коментарі
15 листопада 2024 18:15
Шановна пані Галино, дякуємо Вам за Вашу творчість! Ми виправили вказану Вами неточність. Дякуємо за проявлену увагу. З повагою, адміністрація сайту
З Божою правдою
3 липня 2024 02:48
Щиро вам дякую за увагу до моєї казки з книги казок ''Богданія''. На кожному з двох сайтів, з якого ви могли передрукувати цю казку, у змісті
З Божою правдою
Українські Книги Онлайн » Сучасна проза » Ґарґантюа і Пантаґрюель - Франсуа Рабле

Ґарґантюа і Пантаґрюель - Франсуа Рабле

Читаємо онлайн Ґарґантюа і Пантаґрюель - Франсуа Рабле
11

Кн(ига) III, роз(діл) XVI (латин.).

(обратно) 12

(Диґести), Про своїх і закон(них), з(акон) «Тому, хто не залишив духівниці», параграф 13… Новели про відновл(ення) у правах і про ту, що розроджується на одинадцятому місяці (латин).

(обратно) 13

Ґалл, (Диґести), Про дітей і посмер(тних) спадкоємців і (Диґести), Про стан людей, з(акон) «На сьомому (місяці)» (латин.).

(обратно) 14

Позбавлення уже передбачає посідання (латин.).

(обратно) 15

Горацій — Послання (латин.). Переклав Михайло Білик.

(обратно) 16

Жених (латин.).

(обратно) 17

Випалена земля (латин.).

(обратно) 18

Не забувай, з ким маєш справу; лий на двох; «бус» вийшло з ужитку (латин).

(обратно) 19

Пиймо, друзяко! (Баск.)

(обратно) 20

Прагну (латин. — Євангелія від Івана, 19, 28).

(обратно) 21

Сльоза Христова (латин.).

(обратно) 22

Звідси і сюди! (Латин.)

(обратно) 23

Природа порожнечі не терпить (латин.).

(обратно) 24

Описуване (латин.).

(обратно) 25

Про каміння (латин.).

(обратно) 26

У книзі останній (латин.).

(обратно) 27

Любов не шукає свого (грецьк. — Перше Послання до Коринтян апостола Павла, 13, 5).

(обратно) 28

Марка — старовинна міра ваги, близько 250 грамів.

(обратно) 29

Довгорунний баран — старовинна французька золота монета.

(обратно) 30

Право народів (латин.).

(обратно) 31

Про жертвоприносини і магію (латин.).

(обратно) 32

Про призначення частин тіла (латин.).

(обратно) 33

Про мет(од) лікування… Про вражені місця… Про причини хвороб (латин.).

(обратно) 34

Тускул(анські) розмови (латин.).

(обратно) 35

Про сили серця (латин.).

(обратно) 36

Проблеми (латин.).

(обратно) 37

Квинтал — міра ваги, дорівнює 400 фунтам.

(обратно) 38

«Про спосіб позначення» (латин.).

(обратно) 39

«Про спосіб позначення» не є наука (латин.).

(обратно) 40

«Що є?.. Доповнення…», «Як за столом поводитися…», «Про чотири головні чесноти… з коментарем…», «Спи спокійно» (латин.).

(обратно) 41

Евдемон — щасливий (грекою).

(обратно) 42

Понократ — дужий, невтомний (грекою).

(обратно) 43

Голова Господня (ґаскон.). Нема Бога в тебе у животі (нім.). Голова Христова (італ.).

(обратно) 44

Левкеція — замість Лютеція, як називався колись Париж.

(обратно) 45

Про повняву у святобожництві (латин.).

(обратно) 46

За і проти (латин.).

(обратно) 47

Мнемонічне слово, що правило для запам'ятовування модусів першої фігури силогізму та означення їх.

(обратно)
Відгуки про книгу Ґарґантюа і Пантаґрюель - Франсуа Рабле (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: