Нові коментарі
15 листопада 2024 18:15
Шановна пані Галино, дякуємо Вам за Вашу творчість! Ми виправили вказану Вами неточність. Дякуємо за проявлену увагу. З повагою, адміністрація сайту
З Божою правдою
3 липня 2024 02:48
Щиро вам дякую за увагу до моєї казки з книги казок ''Богданія''. На кожному з двох сайтів, з якого ви могли передрукувати цю казку, у змісті
З Божою правдою
Українські Книги Онлайн » Інше » Відлуння золотого віку - Солон

Відлуння золотого віку - Солон

Читаємо онлайн Відлуння золотого віку - Солон
і Е. Ломмач (т. 3: №№ 1859—2299)[447];

«Дистихи Катона» і «Розрада від Філософії» в перекладі А. Содомори вже видавались окремими книжками (Дистихи Катона / Пер. з лат. А. Содомори. — K.: Грані-Т, 2009; Боецій. Розрада від Філософії/ Пер. з лат. А. Содомори. — K.: Основи, 2002). Тут вони передруковуються вибірково і з незначними змінами. Решта перекладів друкується вперше. Це стосується також окремих епіграм Сенеки, які вже публікувалися в перекладі А. Содомори (Сенека. Епіграми // Всесвіт. — 1976. — № 8. — С. 166—169), проте для цього видання вони перекладені наново.

Більшість творів, пропонованих у цьому виданні, вперше бачать світ українською. Давніші переклади (у тих випадках, коли вони були) переважно згадуються в коментарях.

Знайти попередні переклади пізньої латинської поезії можна у двох загальних хрестоматіях, а також у виданнях творів М. Зерова (більшість перекладеного належить саме йому):

Антична література: Хрестоматія / Упорядник О. Білецький. K.: Радянська школа, 1968 (2-ге вид.).

Давня римська поезія в українських перекладах і переспівах: Хрестоматія / Укладач В. Маслюк. — Львів: Світ, 2000.

Зеров М. Твори: в 2-х тт. — K.: Дніпро, 1990.

[Решта коментарів віднесено до тексту у вигляді приміток. — Прим. верстальника електронної версії.]

ПОКАЖЧИКИ

І. Поезія «Латинської антології» у «Відлунні золотого віку»

R = Anthologia Latina, sive Poesis Latinae supplementum. Pars I: Carmina in codicibus scripta / Recensuit A. Riese. — ed. II — Lipsiae: in aedibus Teubneri, 1894—1906. — Fasc. І—ІІ. (Посилання на номери творів);

ВЗВ = Відлуння золотого віку. (Посилання на сторінки нашого видання).

R ВЗВ Автор Назва 5 179 невідомий Молитва до Матері Землі 30 187 невідомий Сон пияка 38 174 невідомій Зміїні вірші: Випадок 39 174 невідомий Зміїні вірші: Нарцис 40 174 невідомий Зміїні вірші: Суд Паріса 48 174 невідомий Зміїні вірші: Геро і Леандр 56 175 невідомий Зміїні вірші: Венера 77 175 невідомий Зміїні вірші: Про Ніса і Евріала 78 175 невідомий Зміїні вірші: Ще про дружбу 79 175 невідомий Зміїні вірші: До Аполлона й читача 80 175 невідомий Зміїні вірші: Епітафія 104 64 Петроній Про мурашку 112 65 Петроній Про канатоходця 246—52 145 Флор Про життя, яким воно є (1—7) 200 180 невідомий Нічне свято Венери 232 57 Сенека Про час 235 151 Пентадій Прихід весни 236 60 Сенека [До Корсики] 268 152 Пентадій «Морю судно довіряй…» 277 155 Тукціан «Пісня — з любові…» 286 166 Симфосій «Загадки Симфосія» 290 154 Луксорій 4. Чому у цій книзі лише малі епіграми 318 154 Луксорій 32. До того, хто спав удень і не спав уночі 388а 186 невідомий Пісня веслярів 398 61 Сенека Про смерть Катона 407-8 58 Сенека Про помірковане життя, I-II 405 61 Сенека До найкращого приятеля 409 59 Сенека До батьківщини про себе 418 57 Сенека «Де є споруда така…» 433 59 Сенека Про добро скромного життя 447 187 невідомий Про руїну Греції 451 187 невідомий Про початок і кінець любові 452 62 Сенека Про дзвін у вухах 453 62 Сенека Про ревнивицю 646 184 невідомий Народження троянд 648 147 Сульп. Луперк Про тлінність світу 649 147 Сульп. Луперк Про жадобу 651 63 Петроній Про сни 667 188 невідомий Епітафія Сенеці 674 188 невідомий Про образ уві сні 687 136 Алкуїн Суперечка весни з зимою 694 65 Петроній «Що нарікання гіркі…» 702 63 Петроній «Вдень я очима тебе…» 706 64 Петроній «Снігом, а він аж іскривсь…» 7191 155 Октавіан «Друзі застільні!..» 740 150 Алкім Про Гомера й Верґілія

II. Епіграфічна поезія у «Відлунні золотого віку»

Всі посилання — на номер епіграми у відповідному виданні.

ВЗВ = Відлуння золотого віку. (Посилання на номер епіграми в розділі «Епіграфічна поезія»);

CIL = Corpus inscriptionum Latinarum;

В = Anthologia Latina, sive Poesis Latinae supple-mentum. Pars II: Carmina Latina epigraphica: Fasc. І—ІI conlegit Fr. Buecheler (Lipsiae: in aedibus Teubneri, 1895—1897); Fasc. III curavit E. Lommatzsch (Lipsiae: in aedibus Teubneri, 1926).

Петр. = Петровский Ф. А. Латинские эпиграфические стихотворения. — М.: Изд. Академии наук СССР, 1962;

Storoni = Rzymskie epitafia, zaklęcia i wróżby / Wybrała i opracowała L. Storoni Mazzolani; przełożył i wstępem opatrzył S. Kasprzysiak. — W.: Czytelnik, 1990.

ВЗВ CIL В Петр. Storoni 1 IV, 6842 2057 138 - 2 IV, 1649 944 139 - 3 - 945 142 - 4 - 940 143 - 5 - 943 144 - 6 IV, 1520 354 146 - 7 IV, 1904 957 156 - 8 - 1491 - 142 9 VI, 27788 1488 83 - 10 III, 293; 6825 243 92 - 11 VI, 26003 1495 95 38 12 VIII, 11665 1497 96 - 13 V, 6842 1093 109 - 14 VI, 15258 1499 114 107 15 VI, 11743
Відгуки про книгу Відлуння золотого віку - Солон (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: