Нові коментарі
3 липня 2024 02:48
Щиро вам дякую за увагу до моєї казки з книги казок ''Богданія''. На кожному з двох сайтів, з якого ви могли передрукувати цю казку, у змісті
З Божою правдою - Народні
Українські Книги Онлайн » Фентезі » Перше Правило Чарівника - Террі Гудкайнд

Перше Правило Чарівника - Террі Гудкайнд

Читаємо онлайн Перше Правило Чарівника - Террі Гудкайнд
спостерігають невидимі очі. Стежка далі вела вгору. Зліва виднілося нагромадження скель. Дощі промили щілину в камені, і до подорожніх долинали плескіт, булькання і дзюрчання води. Справа грунт пішов під ухил. Коли вони озирнулися назад, на стежці стояли три ледь помітні тіні. Дві з них рухалися. Річард знову почув долинаючий з лісу скребучий звук. Звук був абсолютно незнайомий. Річард швидше відчував, ніж бачив, тіні, які юрмилися вздовж стежки, і пересувалися позаду них. Деякі стояли так близько, що він чітко розрізняв їх. Тіней не було тільки попереду.

— Річард, — зашепотіла Келен, — тобі не здається, що пора дістати нічний камінь? Я ледь розрізняю стежку. — Вона сильніше стиснула його зап'ястя.

Річард вагався.

— Я не хочу цього робити до тих пір, поки можна обійтися і так. Хто знає, що може ще статися.

— Що ти маєш на увазі?

— Ну, до цього часу тіні на нас не нападали. Може, тому, що вони не бачать нас через кістки. — Він мить завагався. — А що, якщо вони підуть на світло нічного каменю?

Келен стривожено закусила нижню губу. Вони піднімалися по гірському схилу, переступаючи через коріння, напружуючи зір, щоб не втратити стежку, що петляла між скель і дерев. Неголосний скребучий звук став ближче. Тепер він чувся з усіх сторін. «Це схоже… це схоже на скрегіт пазурів об каміння», — подумав Річард.

Попереду стояли дві тіні, їх розділяла тільки стежка. Келен притиснулася до Річарда і затамувала подих. Вони пішли боком. Коли вони порівнялися з тінями, Келен уткнулась носом йому в плече. Річард обійняв її однією рукою і міцніше притиснув до себе. Він знав, як їй нелегко. Йому теж було дуже страшно. Серце шалено калатало. Здавалося, ніби з кожним кроком вони заходять все далі, занурюються все глибше. Він подивився назад, але було вже занадто темно, щоб розгледіти тіні, що стояли на стежці.

Несподівано з темряви випливла чорнильно-чорна брила. Величезний камінь, розколотий посередині.

Тіснина.

Вони притулилися спинами до скелі. Було надто темно, щоб розрізнити стежку або побачити тіні. Вони не могли йти крізь тіснину без світла нічного каменю. Це дуже небезпечно. Один невірний крок спричинить за собою смерть. Скребучий звук ставав все голоснішим, долинав з усіх сторін. Річард дістав з кишені шкіряний мішечок. Розв'язавши його, він витрусив на долоню нічний камінь.

З каменю заструменіло тепле світло, осяваючи ліс, відкидаючи химерні тіні. Річард підняв камінь вище, щоб краще висвітлити стежку.

Келен здригнулася.

У м'яких жовтуватих променях суцільною стіною стояли тіні.

Їх зібралося не менше сотні і між ними не було ні дюйма. Тіні стояли півколом менше ніж у двадцяти ярдах від Річарда і Келен. Земля була всіяна дюжинами горбатих створінь. Спочатку Річарду здалося, що це каміння. Але це були не камені. Сіра броня захищала їхні спини, а вздовж нижньої краю, біля самої землі, з-під броні стирчали гострі шипи.

Хвати.

Так ось що це був за звук: це їх кігті шкребли по камінню. Хвати рухалися вперед дивною ходою, перевалюючись, їх плескаті тіла гойдалися з боку в бік. Хвати наближалися. Повільно, але неухильно. Деякі були вже в декількох футах від подорожніх.

Раптом тіні заворушились. Вони попливли вперед, дрейфуючи, звужуючи кільце.

Келен застигла на місці, широко розкривши очі і притулившись спиною до скелі. Річард пірнув в тріщину, схопив її за одяг і потяг за собою. Стіни були мокрими і слизькими. У вузькій ущелині йому здалося, що серце підступає до горла. Йому не подобалися вузькі місця. Вони задкували крізь розколину, час від часу обертаючись, щоб поглянути, куди йдуть. Річард тримав у руці нічний камінь, висвітлюючи ідучі позаду тіні. Хвати вже протиснулися в щілину.

Річард чув прискорене дихання Келен, повторюване луною вогкого, обмеженого простору. Вони продовжували задкувати, їх плечі ковзали вздовж кам'яних стін. Сорочки просочилися холодною, липкою вологою. Один раз їм довелося пригнутися і протискатися боком, бо ущелина звузилася і стала майже непрохідною. Опале листя, що якимось дивом залетіло в щілину, відсиріло і виділяло запах гнилі. В ущелині стояв задушливий сморід. Вони продовжували рухатися боком, поки нарешті не опинилися по інший бік скелі. Тіні зупинилися біля входу в ущелину. Хвати не зупинилися.

Одного, що підібрався занадто близько, Річард копнув ногою. Хват, перекинувшись, впав на встелену листям підлогу ущелини. Приземлившись на спину, тварина почало хапати кігтями повітря, клацати і шипіти, звиватися і крутитися. Нарешті він примудрився перевернутися на живіт. Уривчасто заричавши, звір став на лапи і знову кинувся в атаку.

Річард і Келен поспішно розвернулися, збираючись продовжити шлях. Річард підняв нічний камінь, висвітлюючи стежку через тіснину.

Келен судорожно видихнула.

Теплий світло осяяло гірський схил, по якому повинна була йти стежка крізь тіснину. Попереду, наскільки вистачало видно, простягалися гігантські завали. Камені, повалені стовбури, покручені дерева, бруд. По схилу недавно прокотився зсув.

Стежка через тіснину зникла.

Вони зробили крок вперед, щоб краще розгледіти схил.

В очі вдарило зелене світло стіни. Обидва разом відсахнулися.

— Річард…

Келен вчепилася йому в руку. Хвати йшли за ними по п'ятах. Тіні потягнулися в ущелину.

19

Нерівне полум'я смолоскипів відбивалося від рожевого граніту, осяваючи нестійким світлом величезну склепінчасту залу. Повітря підземелля було нерухоме і мертве. До запаху палаючої смоли домішувалося ніжні пахощі троянд. Вже три десятиліття в усипальницю щодня приносили білі троянди. П'ятдесят сім смолоскипів, вставлених в золоті скоби, і п'ятдесят сім букетів, поміщених в золоті вази, символізували роки життя того, хто спочивав тут.

Варто було пелюстці нечутно впасти на білі мармурові плити, як в залі миттєво з'являлися мовчазні слуги. Вони невсипно стежили за тим, щоб в склепі горіли всі факели і щоб жодна опала пелюстка не порушувала похмурої урочистості підземелля. Випадковий недогляд обходився слугам досить дорого. Вдень і вночі біля входу в усипальницю стояли вартові, що наглядали за порядком, які були готові негайно обезголовити винного.

Відгуки про книгу Перше Правило Чарівника - Террі Гудкайнд (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: