Нові коментарі
3 липня 2024 02:48
Щиро вам дякую за увагу до моєї казки з книги казок ''Богданія''. На кожному з двох сайтів, з якого ви могли передрукувати цю казку, у змісті
З Божою правдою - Народні
Українські Книги Онлайн » Фентезі » Перше Правило Чарівника - Террі Гудкайнд

Перше Правило Чарівника - Террі Гудкайнд

Читаємо онлайн Перше Правило Чарівника - Террі Гудкайнд
їжі немає, крім того буханця, який вона з якоїсь причини так береже, що вважає за краще голодувати.

Келен посміхнулася.

— Вона з'їла більше нас двох. Хоч не на порожній шлунок пішла. Але, Річард, коли вона прийде в Хорнерз-Мілл…

— Вона не піде туди.

— Але ж там у неї бабуся.

— Та немає в неї ніякої бабусі. Коли я сказав, що їй не можна йти в Хорнерз-Мілл, де, за її словами, у неї живе бабуся, вона й оком не моргнула. Тільки сказала, що піде кудись ще. Вона й не потурбувалася запитати, що там трапилося, чи чому не можна до бабусі. Вона навіть не заперечила. Дівчинка від когось тікає.

— Тікає? Може, від того, хто так бив її по руках?

— І по спині теж. Коли я доторкався до її спини, вона здригалася, хоча нічого не говорила. — У погляді Келен виразилося співчуття. — Вона, по-моєму, втікала від того, хто так обкраяв її.

— Ти думаєш?

— Це було зроблено, щоб позначити її, немов власність. Ніхто нікому не стане так обрізати волосся, якщо тільки не хоче залишити знак, особливо тут, в Серединних Землях, де люди приділяють волоссю стільки уваги. Це як тавро чиєїсь влади над нею. Ось я і вирішив постригти її рівно, щоб позбавити її від цього.

— Так ось чому вона була така щаслива, коли ти це зробив, — прошепотіла Келен.

— Але справа не тільки в її втечі. Вона бреше, як справжній гравець. Легкість, з якою вона бреше, очевидно, викликана крайньою необхідністю.

Келен знову подивилася на нього.

— Якою ж?

— Не знаю. Але це якось пов'язано з її буханцем.

— З буханцем? Ти серйозно?

— У неї немає ні черевичків, ні плаща, нічого немає, крім ляльки. Це її скарб, але все ж вона дозволила нам помацати ляльку. Але вона не дозволила нам навіть доторкнутися до буханця. Я не дуже добре розбираюся в тутешній магії, але в мене на батьківщині хліб для дівчаток — цінність не така велика, як лялька, і я думаю, тут не інакше. Бачила, як вона на тебе подивилася, коли ти простягла руку до буханця? Будь у неї ніж, вона, мабуть, спробувала б вдарити тебе по руці.

— Річард, невже таке може бути з маленькою дівчинкою? Невже цей хліб може представляти для неї таку цінність?

— А хіба не ти сказала, що вона з'їла більше, ніж ми вдвох? Я навіть Зедда згадав. Поясни, чому вона, напівголодна, не відкусила ні шматочка від цієї буханки? Тут щось важливе, і хліб грає головну роль.

— Так ми підемо за нею? — Запитала Келен, зробивши крок у його бік. Річард відчув, як ікло у нього на грудях налився вагою. Він глибоко зітхнув і видавив із себе:

— Ні. Як говорить Зедд, ніщо ніколи не дається легко. Чим ми можемо виправдати те, що станемо полювати за дівчинкою, намагаючись відгадати загадку хліба, якщо Рал в цей час полює за скринькою?

Келен взяла його руку в свою, роздивляючись її.

— Ненавиджу здатність Даркена Рала тримати нас на гачку. — Вона стиснула його руку. — Ми занадто швидко прив'язалися до дівчинки.

Річард злегка обійняв її.

— Так. Це правда. Вона розумна дівчинка. Сподіваюся, вона знайде те, що шукає, і буде в безпеці. — Відпустивши Келен. Річард пішов до сосни за речами. — Пора йти.

Не хотілося думати про те, в якій небезпеці вони, можливо, залишають Речел і наскільки та беззахисна перед небезпекою. Треба було скоріше піти подалі. Вони заглибились у дрімучий ліс і через швидку ходьбу не помічали холоду.

Раніше, коли Річард був провідником, його дратувала павутина на лісових стежках. Зараз він навіть радів їй, вважаючи павуків своїми захисниками і подумки дякуючи їм кожен раз, коли на шляху траплялася павутина.

Близько полудня вони зупинилися на привал біля каменів, які омивалися крижаним потоком. Річард сполоснув лице холодною водою, щоб освіжитися після важкого шляху. Пообідали вони без вогню, нашвидку, і продовжили шлях. Він все намагався не згадувати про Речел і всякий раз ловив себе на тому, що продовжує думати про неї. Він бачив, що і Келен про щось напружено думає, озираючись по сторонах. Один раз він навіть запитав, як вона вважає, правильно вони вчинили чи ні? Келен не поцікавилася, про що йдеться, вона тільки запитала, скільки часу, на його думку, піде на те, щоб наздогнати дівчинку. Річард сказав, що днів зо два, в кращому випадку — один. Двох днів, на думку Келен, вони не можуть собі дозволити. Його це задовольнило.

Вечоріло. Сонце сіло за дальньої горою хребта Ранг-Шада. Наступили сутінки, і вітер стих. Річард відволікся від думок про Речел, зосередившись на пошуках безпечного шляху в Тамаранг.

— Пам'ятаєш, Келен, Зедд говорив, щоб ми з тобою трималися подалі від Даркена Рала, бо безсилі проти його влади?

— Так, він так говорив, — відгукнулася Келен.

— А Шота говорила, що шкатулка недовго залишиться у королеви. — Річард нахмурився.

— Ну, може, вона хотіла сказати, що скринькою скоро заволодіємо ми.

— Ні. Вона попереджала, що ми повинні поспішати. Що, якщо Даркен Рал вже тут?

Келен обернулася і подивилася на нього, а потім підійшла ближче.

— Ну і що тоді? У нас все одно немає іншого виходу. Я піду в Тамаранг. Хочеш почекати мене тут?

— Звичайно, ні! Я тільки хочу, щоб ми розуміли, куди йдемо: він може бути тут.

— Я сама давно думаю про те ж.

Він помовчав з хвилину, потім запитав:

— І що ти вирішила? Що будемо робити, якщо Даркен Рал там?

Келен подивилася на дорогу.

— Якщо він там, то ми швидше за все загинемо.

Річард збавив крок, а вона пішла вперед, не чекаючи його.

У лісі ставало все темніше, захід догорав. Стежка вела

Відгуки про книгу Перше Правило Чарівника - Террі Гудкайнд (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: