Нові коментарі
15 листопада 2024 18:15
Шановна пані Галино, дякуємо Вам за Вашу творчість! Ми виправили вказану Вами неточність. Дякуємо за проявлену увагу. З повагою, адміністрація сайту
З Божою правдою
3 липня 2024 02:48
Щиро вам дякую за увагу до моєї казки з книги казок ''Богданія''. На кожному з двох сайтів, з якого ви могли передрукувати цю казку, у змісті
З Божою правдою
Українські Книги Онлайн » Фентезі » П'яте Правило Чарівника, або Дух Вогню - Террі Гудкайнд

П'яте Правило Чарівника, або Дух Вогню - Террі Гудкайнд

Читаємо онлайн П'яте Правило Чарівника, або Дух Вогню - Террі Гудкайнд
наших законах дружину. Він обходиться зі своєю законною дружиною, як з останньою твариною, згадуючи про неї лише коли знадобиться. Стародавні закони обіцяли нам Кахаріна. Визнаю, що вони зовсім не обіцяли того, що той стане почитати свій народ і його звичаї і закони, які об'єднали нас, хоча, на мою думку, будь-яка нормальна людина вшанувала би тих, хто так багато вистраждав заради нього. Я пережила загибель моїх мужів від твоєї руки і оплакувала їх подалі від твоїх очей, щоб ти не страждав від цього. Мої діти хоробро пережили смерть своїх батьків, полеглих від твоєї руки. Вони плакали ночами, сумуючи про чоловіка, що цілував їх на ніч і бажав добрих снів. А ти навіть не потрудився поцікавитися, як мені без моїх мужів, яких ми з дітьми ніжно любили, не поцікавився ти і як пережили втрату мої діти. Ти не спитав, як жилося мені без мого нового чоловіка, даного мені згідно з нашими законами, поки він носився десь в пошуках інших дружин. Тобі настільки наплювати на мене, що ти навіть не зволив згадати про моє існування своїй новій дружині.

Дю Шайю обурено задерла підборіддя.

— А тепер, значить, мені дозволено слово сказати? Тепер, значить, ти бажаєш почути, що я хочу сказати після такого тривалого і важкого шляху? Тепер, значить, ти бажаєш дізнатися, чи є мені що сказати гідного твого високошляхетного слуху?

Дю Шайю плюнула Річарду під ноги.

— Мені соромно за тебе! — І повернулася до нього спиною. Річард втупився їй в потилицю. Майстра меча дивилися хто куди, роблячи вигляд, що вони глухі і сліпі і взагалі їх тут немає.

— Дю Шайю! — Річард і сам почав потихеньку закипати. — Не звалюй на мене смерть цих людей! Я зробив усе, що міг, щоб уникнути сутички. І тобі це прекрасно відомо. Я благав тебе припинити це. Ти могла це зробити, але навіть і не спробувала зупинити їх. Я був змушений зробити те, що зробив. Ти відмінно знаєш, що в мене не було вибору.

— У тебе був вибір! — Блиснула вона очима, напівобернувшись. — Ти міг зволіти померти, а не вбивати. У подяку за те, що ти для мене зробив, за те, що врятував мене від маженді, я пообіцяла тобі, що якщо не будеш пручатися, то помреш швидко І тоді втрачено було б лише одне твоє життя, а не тридцяти людей. Раз вже ти такий благородний і так дбаєш за збереження життів, тобі слід було пожертвувати собою.

Річард, рипнувши зубами, потряс пальцем.

— Ти нацькувала на мене своїх людей і сподівалася притому, що я просто дозволю себе вбити і не стану опиратися? Дай я тоді себе вбити, смертям не було би кінця! Ти чудово знаєш, що я приніс вам мир, який зберіг набагато більше життів! А в усьому іншому, що відбувається, ти не розумієш взагалі нічого!

— Ти помиляєшся, мій чоловік, — фиркнула Дю Шайю. — Я розумію набагато більше, ніж тобі хотілося б.

— Магістр Рал, — звела Кара очі догори, — вам дійсно потрібно навчитися більше поважати ваших дружин, інакше у вас вдома не буде ні хвилини спокою. — І продовжила ледь чутно краєчком губ, ступивши вперед: — Дайте мені з нею поговорити як жінці з жінкою. Подивимося, чи не зможу я утрясти для вас цю справу.

Підчепивши Дю Шайю під руку, Кара відвела її в сторону для приватної розмови. Шість мечів вискочили з піхов. У мить ока майстра меча рушили вперед, перекидаючи свої мечі з однієї руки в іншу. Свистячі клинки блищали на сонці.

Мисливці Племені Тіни зробили крок їм навперейми. У лічені миті спокійні рівнини перетворилися на поле битви.

— Усім стояти! — Гаркнув Річард, піднявши руку. Він встав перед Карою з Дю Шайю, перекриваючи воїнам шлях.

— Кара, відпусти її. Вона — їх мудра жінка. До неї не можна торкатися. Тисячоліттями людей бака-тау-мана знищували і приносили в жертву маженді. І по цілком зрозумілій причині бака-тау-мана виходять з себе, коли до них торкаються чужаки.

Кара негайно випустила руку Дю Шайю, але з обох груп воїнів жодна не бажала відступити першою. У мисливців Племені Тіни раптово на їх землях з'явилися ворожі чужинці. У майстрів меча раптом з'явилися супротивники, готові напасти на них за те, що вони захищають свою мудру жінку. У настільки напруженій обстановці легко могло статися таке, що хтось один міг зірватися і напасти першим, а вже трупи почати рахувати потім.

— Слухайте мене! Ви всі! — Знову гаркнув Річард. Рукою він намацав на шиї Дю Шайю шкіряний шнурок, сподіваючись, що це саме те, що він шукає.

Очі мисливців розширилися, коли Річард витягнув цю річ на світло і вони побачили підв'язаний на шнурку свисток Птахолова.

— Це свисток, що мені подарував Птахолов. — Краєм ока глянувши на Келен, він пошепки наказав їй перекладати. Келен негайно заговорила на мові Племені Тіни, а Річард продовжив:

— Ви пам'ятаєте, що Птахолов дав мені його на знак миру. Ця жінка, Дю Шайю, захисниця свого племені. На честь Птахолова та на виконання його мрії про мир я віддав цей свисток їй, щоб вона могла закликати птахів, щоб ті склювали посіви її ворогів. Коли її вороги злякалися, що у них не буде зерна і їм загрожує голод, вони зрештою погодилися на мир. Вперше за всі часи між цими племенами запанував мир, і всі вони зобов'язані цим свистку, подарованому Птахоловом. Бака-тау-мана у величезному боргу перед племенем Тіни. Плем'я Тіни теж у боргу перед бака-тау-мана за те, що вони шанують цей дар і використовують так, як того і хотіло Плем'я Тіни: щоб нести мир, а не війну. Плем'я Тіни повинно пишатися тим, що бака-тау-мана довірив подарунку Племені Тіни принести мир і безпеку їх сім'ям. Обидва племені — друзі.

Ніхто з воїнів не поворухнувся, обдумуючи слова Річарда. Нарешті Джіан прибрав меч за спину і розкрив сорочку на грудях, підставивши оголені груди Чандалену.

— Ми вдячні тобі і твоєму народові за мир

Відгуки про книгу П'яте Правило Чарівника, або Дух Вогню - Террі Гудкайнд (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: