Артеміс Фаул. Утрачена колонія - Йон Колфер
— Жодних сумнівів, — відповів охоронець, — Подумки він уже давно це зробив.
Хлопець раптом відчув себе дуже втомленим і потер очі.
— Я несу відповідальність, опосередковано. Не хочу, щоб на моїй совісті була смерть людини. Холлі, роби те, що маєш зробити, але мені потрібно врятувати цих людей.
— Сумління, — випалив Номер Один. — Яке чудове слово! Така «л» у середині!
Ясно, що бісеня не чуло, про що йшлося, просто підхоплювало окремі слова. Недоречність фрази змусила Артеміса відірватися від монітора. На мить його очі затрималися на плямах на грудях Номера Один. Раптом він згадав, де бачив їх раніше. І в голові, наче блискавка, сяйнула думка.
— Холлі, ти мені довіряєш?
Холлі застогнала.
— Не питай, Артемісе. Я вже здогадалася, що ти знову маєш якийсь геніальний план.
— Ти мені довіряєш?
— Так, — зітхнула Холлі. — Довіряю. Більше, ніж будь-кому іншому.
— Тоді повір, що і цього разу я нас усіх витягну. Поясню пізніше.
Холлі вагалася. Це рішення може вплинути на все її життя, і на життя бісеняти також. І воно може драматичним чином скоротитися.
— Гаразд, Артемісе. Але я спостерігатиму.
— Фоулі, — сказав у телефон-каблучку хлопець. — Ти можеш з’єднати мене з мобільним містера Конга.
— Не проблема, — відповів кентавр зі штаб-квартири Восьмої Секції. — Але це останнє, що я для вас роблю. Сул відстежив мою лінію. Через тридцять секунд мене вимкнуть, і ви залишитесь самі.
— Зрозуміло. З’єднуй.
Батлер торкнувся Артемісового плеча.
— Якщо ви йому зателефонуєте, він матиме перевагу. Конг вирішуватиме, де зустрічатися.
— Я знаю, де ми зустрінемося. Мені потрібно переконати містера Конга, що ця зустріч — його вибір. — І Артеміс стиснув кулак, перетворивши його на телефон. — Тихо. Виклик пішов.
— Хто? — буркнув Конг.
— Моє ім’я не має значення, — сказав Артеміс. — Значення має лише те, що я маю те, що потрібно вам.
— Звідки в тебе цей номер?
— Маю друга, — відповів таємничий абонент. — Він знає всі номери. А тепер до діла. Здається, ви шукаєте демона?
— Ага, ти, мабуть, славетний Артеміс Фаул, ідол Мінерви. Як мені вже набридли ці малі розумники! Чому б вам не дряпати машини чи не красти, як роблять усі нормальні діти?
— Ми крадемо. Просто наша здобич більша. Тож вас цікавить демон чи ні?
— Можливо, — сказав Конг. — Що ти можеш запропонувати?
— Обмін. Я називаю місце, ми міняємось. Мій демон на вашу дівчинку.
— Ти нічого не зрозумів, хлопче. Я обираю місце зустрічі. Це ж ти мені телефонуєш, не забув? А навіщо, взагалі, тобі це дівчисько?
— Хочу зберегти її життя, — просто відповів Артеміс. — Мені не подобаються ані вбивства, ані вбивці. Ви зі своєю командою лишаєте шато, прихопивши із собою одну заручницю, і відбувається обмін. Дуже проста транзакція. І не кажіть, що ніколи раніше не звільняли заручників.
— Я на цьому зуби проїв, хлопче. Я багато років збираю викуп.
— Добре. Я радий, що ми можемо домовитись. Отже, яка дислокація вам до вподоби? Я буду в краватці та у супроводі охоронця, як справжній бей. Зверніть на це особливу увагу. Існує сто один варіант несприятливого перебігу подій. Якщо щось піде не так, один із нас надовго потрапить до в’язниці. Та й вантаж загубимо.
В орендованій машині запитально нахмурилася Холлі. Не в його дусі вести такі довгі балачки. Артеміс заспокійливо помахав їй рукою.
— Гаразд, — сказав Конг. — Я тут дещо придумав. Ти знаєш 101?
— У Тайвані? — запитав Артеміс. — Одна з найвищих будівель у світі? Ви ж не серйозно? Це ж на іншому кінці світу.
— Я дуже серйозно. Тайбей — мій другий дім. Я його добре знаю. Часу, щоб устигнути, тобі вистачить, підставу я не влаштую. Обміняємось на оглядовому майданчику опівдні через два дні. Якщо ти не з’явишся, дівчинка вирушить під землю на швидкісному ліфті. Якщо ти мене розумієш.
— Зрозумів. Я буду.
— Добре. Один не приходь. Приводь із собою потворного хлопця. Я цілком адекватна людина, якщо мене не сердити. Тож не сердьте мене.
— Не хвилюйся, — сказав Артеміс. — Не будемо.
І сказав він це так переконливо, що, якби його не знати, можна було повірити.
ГЛАВА 11: ДОВГИЙ ШЛЯХ УНИЗ
Тайбей, Тайвань
ТАЙБЕЙ 101 — один із найвищих будинків у світі. Дехто вважає, що найбільший, якщо враховувати шістдесятип’ятиметровий шпиль, таким чином Тайбей 101 технічно можна назвати найвищою будівлею у світі. В будь-якому разі будувалися ще чотири споруди — дві в Азії, одна в Африці і четверта в Саудівській Аравії, — і всі вони претендували на звання найвищої. Тож слава Тайбея була недовічною.
Артеміс із друзями приземлилися в міжнародному аеропорті Чан Кайши за три години до призначеного терміну. Літак вони орендували, і хоча Батлер мав ліцензію пілота і міг літати вдень і вночі на різноманітних літальних апаратах, більшість шляху у кріслі пілота сидів Артеміс.
Він сказав, що керування літаком допомагає думати. До того ж ніхто не заважав йому обмірковувати останні деталі плану, частина якого була чисто теоретичною, а решта — просто неймовірною.
За ті сорок хвилин, що вони їхали з аеропорту до центру Тайбея, Артеміс коротко виклав подробиці на задньому сидінні орендованого «Лексуса». Усі мали виснажений вигляд, хоча в літаку поїли і відпочили. Тільки Номер Один був у піднесеному настрої. Куди б він не подивився, всюди знаходив нове диво, а під захистом Батлера почувався в повній безпеці.
— Погано те, що ми ледь устигаємо на призначений час, — сказав Артеміс. — Тож не встигнемо влаштувати пастку.
— А чи є щось добре? — похмуро поцікавилася Холлі.
Сердилася вона з кількох причин. По-перше, їй довелося вдягтися як людській дівчині, бо Артеміс попросив зберегти магію на той випадок, коли вона знадобиться. Рівень магії вона відновила, закопавши в землю жолудь із капсули, що носила на ланцюжку на шиї, але місяць був неповним, тож резерви були обмежені. До того ж, вона була повністю відрізана від свого Народу і точно знала, що Арк Сул навішає на неї всіх собак, якщо комусь узагалі вдасться пережити цей обмін полоненими. Адже це ж вона потягла Номера Один за собою через півсвіту замість того, щоб безпечно ескортувати його до Небесного