Нові коментарі
15 листопада 2024 18:15
Шановна пані Галино, дякуємо Вам за Вашу творчість! Ми виправили вказану Вами неточність. Дякуємо за проявлену увагу. З повагою, адміністрація сайту
З Божою правдою
3 липня 2024 02:48
Щиро вам дякую за увагу до моєї казки з книги казок ''Богданія''. На кожному з двох сайтів, з якого ви могли передрукувати цю казку, у змісті
З Божою правдою

Селище - Буличов Кір

Читаємо онлайн Селище - Буличов Кір

Крісло слухняно обійняло його. Начебто зручно. Він подивився праворуч. Скло ілюмінатора запітніло. Він протер його. Але не встиг розгледіти ліс, бо дощ зі снігом вдарив по склу, і сірі стовбури дерев затремтіли, розплилися, повторюючи контури дощових потоків.

— На вікна треба поставити "двірники", — повідомив Павлиш Клавдії. — Без "двірників" погано милуватися пейзажем.

— Я давно про це думала, — сказала Клавдія, — ще на минулому пошуку. Але нам самим їх не зробити.

Павлиш зітхнув. Йому пощастило зі справжньою начальницею.

Сніг пішов густіше. Сніжинки сумно дряпалися у вікно і дерева цілковито запнуло каламуттю.

— Прогноз погоди не передавали? — запитав Павлиш.

— Як так? — здивувалася Клавдія. Але спам'яталася. — Не кажіть дурниць.

— Я навіть не знаю, що одягнути, коли піду погуляти.

— Одягнете скафандр біозахисту, — не мала бажання жартувати Клавдія. — І ніколи не зніматимете його за межами станції.

— Отже, прогноз погоди не передавали. — Павлиш раптом упіймав себе на тому, що йому важко зупинитися. Йому хотілося чимось роздратувати Клавдію.

Саллі підсміювалася. Раптом щось зашипіло.

— Я про молоко забула, — повідомила вона.

— У нас з вами, Павлиш, різне світовідчуття, — сказала Клавдія. — Потреба постійно жартувати веде до клоунади. Клоунада — до невиправданого ризику. Ризик тут дуже небезпечний. Від вашого невдалого жарту може залежати доля усієї станції.

— Я буду серйозний, — зітхнув Павлиш.

Зумер зв'язку обірвав бесіду. Саллі попросила Клавдію змінити її біля плити, а сама поспішила до передавача. Викликав "Магеллан". Він йшов далі за маршрутом і через кілька годин, коли він почне великий стрибок до наступної планети, зв'язок припиниться. Перерва триватиме чотири місяці. Космічні станції зв'язку є тільки на великих кораблях і на основних станціях. На розвідувальних станціях космічного передавача немає. У цьому є елемент ризику. З ним доводиться миритися. Гравітаційний передавач зайняв би весь купол.

У крайньому випадку, у відкритому космосі, за межами активного поля тяжіння системи, знаходиться маяк. Якщо трапиться біда, до нього можна долетіти на планетарному катері.

Від цього моменту зв'язок можна підтримувати лише повільним давнім способом. Сигнал йде зі звичайною швидкістю радіохвилі — до маяка, який знаходиться у відкритому космосі, на віддалі світлового місяця від планети. Він нього сигнал піде на Землю-14. І тому швидше, ніж через шість тижнів, його ніхто не почує.

Наприкінці зв'язку Бауер передав усім свої вітання і просив не скучати.

І — до зв'язку!

Ще через кілька годин корабель "Магеллан" зникне у цій ділянці космосу і з'явиться в іншій, віддаленій багатьма парсеками.

Павлиш слухав, як Саллі закінчувала зв'язок, приймала останні інструкції. Він підійшов ближче до вікна і подивився на небо. Можна було й не дивитися. Там була суцільна каламутність і вологість.

Він знав, що їхня капсула приземлилася наприкінці весни, у північній півкулі, в помірній зоні. Отже, можна розраховувати, що з кожним днем погода буде покращуватися. Це місце було вибране за показниками, зібраними раніше автоматами. Тут був оптимальний клімат для дослідників: на півночі починалися гірські хребти, мертві й похмурі, за ними — гола тундра, південніше, за океаном, — пустеля. Пояс, обраний для роботи, був найбільш біологічно активним — більша частина робіт буде проводитися біля купола.

Через ілюмінатор Павлиш бачив перехідний круглий тунель, який вів до меншого купола — лабораторії біоскаутів. Таких допоміжних куполів було три. Один, з біоскаутами, належав Павлишу. Другий, з геологічними приладами, — Клавдії. Третій був складом і гаражем, де містився всюдихід. Сама капсула, чи планетарний катер, який доставив їх сюди, стояв трішки далі. Він нагадував дитячу дзигу, тільки замість гострого кінця, на якому вона мала б крутитися, катер стояв на трьох ногах, тонких і зовні ненадійних. Проте, вони були максимально надійні.

— Якщо я вам не потрібний, — сказав Павлиш, — я пішов на склад. Займуся пристроями.

— Йдіть, — сказала Клавдія. — А після обіду готуватимете біоскаутів. Завтра починаємо виконувати програму.

— Знаю, — відповів Павлиш.

Павлиш перейшов у другий складський відсік. Контейнери з пристроями і запасами були складені ідеально. За розвантаженням слідкувала Клавдія, у її присутності навіть роботи тремтіли. Тут було спекотно. Павлиш підійшов до кондиціонера і перевів його поділку. Той зашамотів веселіше. Павлишу здалося, що він чує, як працюють, вибірково відсіюючи усе шкідливе і чуже для приміщення, найтонші пелюсточки численних фільтрів.

Починалася найскладніша для Павлиша частина підготовчої роботи. Треба було відшукати у цих акуратних довгих ящиках саме тих двадцять три номери, в яких зберігаються біоскаути, аналізатори, пристрої експрес-лабораторій, діагности, польова операційна, прозекторська і ще багато чого.

Павлиш невесело тримав у руках табличку зі списком пристроїв, розуміючи, що, принаймні, три з чотирьох місяців він проведе у пошуках і складанні своїх речей.

Але більш за все йому хотілося знайти контейнер зі своїми мікрофільмами. Павлиш побоювався, що Клавдія, перевіряючи вантаж, вилучила ящик, у якому він віз запас детективів і фантастичних романів. Він збагнув, що мікрофільми лежать у шістнадцятому контейнері, який заховався поміж шостим та тридцять четвертим, найтяжчими з контейнерів. Але ж не чекати, поки Саллі заактивує сервісного робота, щоби той переносив вантажі.

Намагаючись не шуміти, Павлиш стягнув у вільний кут контейнери, дістався до свого ящика, відкрив його — і найгірші його підозри виправдалися. Звісно, вона знайшла коробку з художньою макулатурою і замість неї запхала свою коробку, безцінну для науки. І він зненавидів Клавдію. Розчарування, хоча й очікуване, було глибоке і болюче: Павлиш зрозумів, що без детективів він і місяця не протягне у товаристві цього гедзя.

Павлиш присів на контейнер і намагався переконати себе, що йому пощастило, бо тепер він зможе більше часу приділяти корисній праці і шанси зробити важливий вклад у науку різко зростуть.

Проте, переконати себе ні в чому не вдавалося. Він почав подумки складати патетичну заяву про звільнення з посади за власним бажанням, бо садизм начальниці станції перейшов будь-яку межу.

Несподівано відчинилися двері, увійшла Саллі і присіла на сусідній контейнер. Вона була міцною, трішки повною жінкою з розумними зеленими очима і чарівною посмішкою.

— Я допоможу вашій біді. — Саллі широко усміхнулася. Вона піднялася, підійшла до контейнерів і сказала: — Допоможіть, Славко.

Вони витягли другий зверху контейнер з маркуванням 57, що означало, що він входить до геологічної партії вантажу. Саллі відкрила його і вийняла скриньку з потрібними мікрофільмами.

— Ви це зробили? — не повірив своїм очам Павлиш і ледве не обійняв прекрасну жінку. — Вона витягла, а ви поклали?

— Усе не так просто, — відповіла Саллі. — Клавдія ніколи б не залишила щось чуже, тим паче без дозволу. Ми перекладали речі, а її мікробур не помістився. Ось ми і помінялися місцями.

— Все одно дякую, — сказав Павлиш.

— Я більше люблю класику, — сказала Саллі.

— А Клавдія — геологічний довідник?

— Довідник і "Анну Кареніну". Вона повсюди возить з собою "Анну Кареніну". Як тільки їй погано — починає читати. Дивіться, щоб сьогодні вона за неї не взялася. Вона так переживає через вас.

— Через мене?

— Їй здається, що ви над нею завжди підсміхуєтеся.

— Ні, що ви, не завжди, — відповів Павлиш, чим розвеселив добру Саллі.

Ілюмінатор у складському відсіку був невеликий, і тому, коли до нього підійшла тварюка, відразу стало темніше. І Павлиш з Саллі відчули цю переміну в освітленні.

Тварюка була майже білою, і якщо у неї були очі, то їх накривала жорстка довга шерсть. Але зуби, якими тварюка досліджувала міцність скла, були коричневими. Павлиш подумав, що тварюка їх ніколи не чистить. Поміж зубів ховалися, як за частоколом, дрібненькі яскраві істотки, схожі на маленькі лимончики, у яких теж були зуби. Лимончики вилізли зі свого сховку і, невідомо чим чіпляючись, дерлися по склу. Рухалися вони так швидко, що зливалися в зеленувате мерехтіння. Тварюка закрила пащеку.

Павлиш зрозумів, що Саллі тримає його за руку.

— Злякалися? — запитав Павлиш.

Саллі забрала руку.

— З прогулянкою нічого не вийде, — сказала вона. — Я так сподівалася, що тут можна гуляти.

— Ось і моя перша публікація в "Космозоології", — сказав Павлиш. — Про особливості сімбіотичних спільнот на планеті... як вона називається?

— Ви можете думати про сторонні речі, — сказала Саллі. — Ви дуже холоднокровний, Славко. А я зараз умру від відрази.

— Ви тільки подумайте, якими бридкими ми здаємося цим істотам...

Біла безока морда зникла. Лимончики заметушилися ще більше — напевно, злякалися, що їхня домівка пішла. Саллі викликала Клавдію.

Клавдія тільки глянула на лимончиків і відразу принесла свою камеру, вже зібрану і готову до роботи. Гірке нарікання на адресу Павлиша.

Чорний батіг вдарив по склу, розпоровши одного з лимончиків, і його сік жовтими патьоками почав сповзати склом. Решта лимончиків завмерли. Батіг повз повільно, розширюючись, аж поки не перетворився на смугу шириною десять сантиметрів. Через кілька секунд скло опустіло, тільки рештки жовтої плями нагадували про трагедію, яка щойно відбулася.

— Ми досі не увімкнули зовнішні камери, — сказала Клавдія. — Навіть не знаємо, що робиться за бортом.

— Дякую, що ви не забули мої детективи, — сказав Павлиш.

— Будь ласка, — відповіла Клавдія, — згадуйте інколи про свою роботу.

— Я пам'ятаю. Я навіть пам'ятаю латину. І можу давати страшні назви всім тварюкам, яких ми побачимо за вікном. Для цього беруться латинські слова зі значенням "гидкий", "страшний", "мерзенний" і додається ім'я першовідкривача. У нас з вами — широкі можливості.

Клавдія вийшла.

Саллі подивилася услід їй і сказала:

— Коли вирішите когось назвати моїм ім'ям, підшукайте не дуже гидке латинське слово.

— Вашим іменем ми називатимемо тільки метеликів, — пообіцяв Павлиш.

У житловому відсіку Клавдія тарахкотіла посудом. Накривала на стіл.

— А тут може бути розумне життя? — запитала Саллі.

— Навряд. Тестові проби нічого не виявили. Та й загальний біологічний рівень розвитку низький.

— І все ж?

— Ми це зможемо сказати, коли будемо відлітати звідси.

— Я дуже люблю нові планети, — сказала Саллі.

Відгуки про книгу Селище - Буличов Кір (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: