Нові коментарі

У п'ятницю у 17:30
Книга про те, як контролювати себе і свої бажання. Дізналася, чому ми робимо те, що робимо, і як стати сильнішою.
Сила волі - Келлі Макгонігал

23 лютого 2025 15:54
«Доктор Сон» Стівена Кінга — це не просто продовження класичного роману «Сяйво», а й глибоке дослідження теми відродження, внутрішніх травм та
Доктор Сон - Стівен Кінг

15 листопада 2024 18:15
Шановна пані Галино, дякуємо Вам за Вашу творчість! Ми виправили вказану Вами неточність. Дякуємо за проявлену увагу. З повагою, адміністрація сайту
З Божою правдою

3 липня 2024 02:48
Щиро вам дякую за увагу до моєї казки з книги казок ''Богданія''. На кожному з двох сайтів, з якого ви могли передрукувати цю казку, у змісті
З Божою правдою
Щасливий дім - Гофмансталь Гуґо фон

Аннотація до бестселера - Щасливий дім - Гофмансталь Гуґо фон
Всі твори автора ⟹ Гофмансталь Гуґо фон
Всі твори автора ⟹ Гофмансталь Гуґо фон
Читаємо онлайн Щасливий дім - Гофмансталь Гуґо фон
Гуго фон Гофманнсталь
Щасливий дім
Перекладач: М.Орест
Джерело: З книги: Антологія зарубіжної поезії другої половини ХІХ — ХХ сторіччя (укладач Д.С.Наливайко).— К.: "Навчальна книга", 2002.
На катеринці граючи, співав
Старий, і спів з балкона плив у небо,
А на току, внизу, його два внуки,
Стрункий і бородатий, фехтувались;
Здригався чистий стовбур олеандра.
Бійцями штовханий; проте сидів
У пишноцвітнім світлі верховіття
Спокійний птах, і не злітав, і вниз
Своїм розумним оком спозирав —
А на камінній цямрині криниці
Дитя кормила жінка молода.
І подорожній, що йому дорога,
Повз тік ішовши, обігнула мур,
Назад поглянув — поглядом чужинця —
І, наче оболоко надвечірнє,
Зникаючи за лісом і рікою,
В душі поніс чудовий образ миру.
Щасливий дім
Перекладач: М.Орест
Джерело: З книги: Антологія зарубіжної поезії другої половини ХІХ — ХХ сторіччя (укладач Д.С.Наливайко).— К.: "Навчальна книга", 2002.
На катеринці граючи, співав
Старий, і спів з балкона плив у небо,
А на току, внизу, його два внуки,
Стрункий і бородатий, фехтувались;
Здригався чистий стовбур олеандра.
Бійцями штовханий; проте сидів
У пишноцвітнім світлі верховіття
Спокійний птах, і не злітав, і вниз
Своїм розумним оком спозирав —
А на камінній цямрині криниці
Дитя кормила жінка молода.
І подорожній, що йому дорога,
Повз тік ішовши, обігнула мур,
Назад поглянув — поглядом чужинця —
І, наче оболоко надвечірнє,
Зникаючи за лісом і рікою,
В душі поніс чудовий образ миру.
Відгуки про книгу Щасливий дім - Гофмансталь Гуґо фон (0)