Нові коментарі
У п'ятницю у 18:15
Шановна пані Галино, дякуємо Вам за Вашу творчість! Ми виправили вказану Вами неточність. Дякуємо за проявлену увагу. З повагою, адміністрація сайту
З Божою правдою
3 липня 2024 02:48
Щиро вам дякую за увагу до моєї казки з книги казок ''Богданія''. На кожному з двох сайтів, з якого ви могли передрукувати цю казку, у змісті
З Божою правдою
Тіаре, в перші дні усе мені казали… - Ронсар П'єр де
Аннотація до бестселера - Тіаре, в перші дні усе мені казали… - Ронсар П'єр де
Всі твори автора ⟹ Ронсар П'єр де
Всі твори автора ⟹ Ронсар П'єр де
Читаємо онлайн Тіаре, в перші дні усе мені казали… - Ронсар П'єр де
Тіаре, в перші дні усе мені казали,
Що темно я пишу, що неясні думки
В поезіях моїх; тепер же навпаки,
Говорять всі водно: простими вірші стали.
А ти, що пережив теж злигодні чималі,
Молю тебе, порадь, як написать рядки,
Щоб ними легко міг на всі вгодить смаки
Й потвори-критики щоб більше не терзали.
Високий стиль візьму – кричать , що я нудний,
А розпочну низьким – занадто їм простий.
Як не писав би я, все в руки не дається
Мінливий бог Протей; не ловиться – та й край!
Від тебе чую лиш: "На це ти не зважай
І смійся, друже, з тих, хто з нас завжди сміється".
Автор: П'єр де Ронсар, переклад: Ф. Скляра
Що темно я пишу, що неясні думки
В поезіях моїх; тепер же навпаки,
Говорять всі водно: простими вірші стали.
А ти, що пережив теж злигодні чималі,
Молю тебе, порадь, як написать рядки,
Щоб ними легко міг на всі вгодить смаки
Й потвори-критики щоб більше не терзали.
Високий стиль візьму – кричать , що я нудний,
А розпочну низьким – занадто їм простий.
Як не писав би я, все в руки не дається
Мінливий бог Протей; не ловиться – та й край!
Від тебе чую лиш: "На це ти не зважай
І смійся, друже, з тих, хто з нас завжди сміється".
Автор: П'єр де Ронсар, переклад: Ф. Скляра
Відгуки про книгу Тіаре, в перші дні усе мені казали… - Ронсар П'єр де (0)