Нові коментарі
У неділю у 18:53
Суки где вторая часть
Серце пітьми - Джозеф Конрад
15 листопада 2024 18:15
Шановна пані Галино, дякуємо Вам за Вашу творчість! Ми виправили вказану Вами неточність. Дякуємо за проявлену увагу. З повагою, адміністрація сайту
З Божою правдою
3 липня 2024 02:48
Щиро вам дякую за увагу до моєї казки з книги казок ''Богданія''. На кожному з двох сайтів, з якого ви могли передрукувати цю казку, у змісті
З Божою правдою
Плач удови-верховинки - Бернс Роберт
Аннотація до бестселера - Плач удови-верховинки - Бернс Роберт
Всі твори автора ⟹ Бернс Роберт
Всі твори автора ⟹ Бернс Роберт
Книга "Плач удови-верховинки" відомого шотландського поета Роберта Бернса - це незабутній віршований твір, в якому автор висловлює глибоке відчуття втрати та жалоби. Це літературний шедевр, який змушує читача відчути і передати емоції, витаючи у світі печалі та розмірковуючи над темою смерті.
У своєму вірші Бернс створює живописні образи та використовує метафори, щоб описати біль жінки, яка втратила свого коханого. Він вміло поєднує почуття самотності, туги та невиразності, вкладаючи їх в рядки, які відзначаються своєю відчутною силою та глибиною.
"Плач удови-верховинки" - це шедевр, що вражає своєю внутрішньою сутністю та дотепним використанням мовних засобів. Він втілює почуття втрати та пам'яті, залишаючи в читачів слід незабутнього поетичного досвіду.
Читаємо онлайн Плач удови-верховинки - Бернс Роберт
Прийшла я на поділля,
Гай-гай, зелений гай!
Немає грошей і на хліб —
Хоч у труну лягай!
На верховині я жила,
Гай-гай, зелений гай!
Яка щаслива я була,
Там був для мене рай.
Я мала череду корів,
Гай-гай, зелений гай!
У мене масла й молока
Було хоч відбавляй.
Овець отару мала я,
Гай-гай, зелений гай!
Давали мені вовниці,-
Лиш стригти устигай.
Зазнала щастя я в житті,
Гай-гай, зелений гай!
Найкращий в клані чоловік
Був Дональд, мій шугай.
Приплив наш Чарлі з чужини,
Гай-гай, зелений гай!
Пішов мій Дональд у загін
Звільняти рідний край.
Та правду зло перемогло,
Гай-гай, зелений гай!
Поліг мій Дональд у бою
Проти ворожих зграй.
Гай-гай, мій любий Дональд,
Гай-гай, зелений гай!
Лишилась в світі я одна
На тугу та відчай.
Гай-гай, зелений гай!
Немає грошей і на хліб —
Хоч у труну лягай!
На верховині я жила,
Гай-гай, зелений гай!
Яка щаслива я була,
Там був для мене рай.
Я мала череду корів,
Гай-гай, зелений гай!
У мене масла й молока
Було хоч відбавляй.
Овець отару мала я,
Гай-гай, зелений гай!
Давали мені вовниці,-
Лиш стригти устигай.
Зазнала щастя я в житті,
Гай-гай, зелений гай!
Найкращий в клані чоловік
Був Дональд, мій шугай.
Приплив наш Чарлі з чужини,
Гай-гай, зелений гай!
Пішов мій Дональд у загін
Звільняти рідний край.
Та правду зло перемогло,
Гай-гай, зелений гай!
Поліг мій Дональд у бою
Проти ворожих зграй.
Гай-гай, мій любий Дональд,
Гай-гай, зелений гай!
Лишилась в світі я одна
На тугу та відчай.
Відгуки про книгу Плач удови-верховинки - Бернс Роберт (0)