Лемберг. Під знаменами сонця - Ганна Хома
Кайзервальд — Цісарський ліс, тепер — частина заповідника Знесіння.
(обратно) 100Копець Люблінської унії — штучний пагорб, насипаний у 1869–1906 роках на вершині Замкової Гори до 300-ліття Люблінської унії.
(обратно) 101Казанки — тут: капелюхи.
(обратно) 102Кракідали — міський ринок на Краківській площі (тепер — площа Ярослава Осмомисла), у ширшому значенні — єврейська дільниця в Жовківському передмісті.
(обратно) 103Площа Святого Духа — площа Івана Підкови.
(обратно) 104Бригідка — тюрма на Городоцькій.
(обратно) 105Гальштук — шибениця.
(обратно) 106Плюцер — молоде пиво.
(обратно) 107Вулиця Гроздіцьких — вулиця Друкарська.
(обратно) 108Вулиця Академічна — проспект Тараса Шевченка.
(обратно) 109Вулиця Хорунщини — вулиця Чайковського.
(обратно) 110Шафлівка — боргова в’язниця в будинку лихваря Шаффля по вулиці Городоцькій на місці будинку № 27.
(обратно) 111Мордовня — забігайлівка.
(обратно) 112«… чи у відпустку подався, чи запишався, став дуже поважним і забув друзів своїх!»
(обратно) 113Зиза дістати — здивуватися.
(обратно) 114Кіксувати — помилятися.
(обратно) 115Сервус — привіт.
(обратно) 116Дзяди й ангели — жебраки і поліціянти.
(обратно) 117Кіндети — убивці.
(обратно) 118Цімбор — друг.
(обратно) 119Параграф — ціпок.
(обратно) 120Храпи — щелепи.
(обратно) 121Квали і пахняр — зуби і ніс.
(обратно) 122«Тихо, панове, не починаймо забави нашвидкуруч…»
(обратно) 123Кумпель — товариш.
(обратно) 124«…гроші вкрав і тут у нас у льоху переховуєшся?»
(обратно) 125Циферблат — обличчя.
(обратно) 126Цвібак — бісквіт.
(обратно) 127Свіркувати — здуріти.
(обратно) 128Лаха дерти — сміятися.
(обратно) 129Кірити — пити.
(обратно) 130Магуляти — бити.
(обратно) 131Бара — гроші.
(обратно) 132Майхер — ножик.
(обратно) 133Піски — давня назва Личаківського цвинтаря.
(обратно) 134Фаціятки — вікна під дашками.
(обратно) 135Вулиця Святого Петра — вулиця Мечнікова.
(обратно) 136М’явкати — жебрати.
(обратно) 137Втринити — змусити когось щось зробити.
(обратно) 138