Нові коментарі
Ірина
21 березня 2025 17:30
 Книга про те, як контролювати себе і свої бажання. Дізналася, чому ми робимо те, що робимо, і як стати сильнішою.
Сила волі - Келлі Макгонігал
23 лютого 2025 15:54
«Доктор Сон» Стівена Кінга — це не просто продовження класичного роману «Сяйво», а й глибоке дослідження теми відродження, внутрішніх травм та
Доктор Сон - Стівен Кінг
15 листопада 2024 18:15
Шановна пані Галино, дякуємо Вам за Вашу творчість! Ми виправили вказану Вами неточність. Дякуємо за проявлену увагу. З повагою, адміністрація сайту
З Божою правдою
3 липня 2024 02:48
Щиро вам дякую за увагу до моєї казки з книги казок ''Богданія''. На кожному з двох сайтів, з якого ви могли передрукувати цю казку, у змісті
З Божою правдою
Українські Книги Онлайн » Сучасна проза » Тлумачення Біблії, як я розумію. Євангеліє від Матфея. - Oleg Poroshok

Тлумачення Біблії, як я розумію. Євангеліє від Матфея. - Oleg Poroshok

Читаємо онлайн Тлумачення Біблії, як я розумію. Євангеліє від Матфея. - Oleg Poroshok

Євангелія від Матфея розділ 27:15

[514] (Н)1ЄМР27В15) ( На свято ж Пасхи правитель мав звичай відпускати народові одного в’язня, якого хотіли. І Ісус Христос знав, що це не Він певно.)

Євангелія від Матфея розділ 27:16

[515] (Н)1ЄМР27В16) ( Був тоді у них відомий в’язень, званий Вараввою. Відомий бо він повстав проти Римської влади, тому був ворогом кесаря.)

Євангелія від Матфея розділ 27:17

[516] (Н)1ЄМР27В17) ( Отже, коли вони зібралися, Пилат сказав їм: кого хочете, щоб я відпустив вам — Варавву чи Ісуса, названого Христом? Тому Пилат більш схилявся відпустити Ісуса Христа ніж Варавву.)

Євангелія від Матфея розділ 27:18

[517] (Н)1ЄМР27В18) ( Бо знав, що видали Його через заздрощі. Заздрість це була другорядна причина. Головна причина була це ненависть в зв'язку з тим, що Ісус Христос порушував порядок, який підтримував замкнене коло під назвою: гроші і влада -- влада і гроші.)

Євангелія від Матфея розділ 27:19

[518] (Н)1ЄМР27В19) ( Коли ж він сидів на судилищі, жінка його послала йому сказати: не роби нічого Праведникові Тому, бо я багато потерпіла сьогодні уві сні через Нього. Тобто це підтвердження, і щось значно більше. Сам Бог прийшов на землю і зробив те, що необхідно зробити, без чого неможливе подальше існування.)

Євангелія від Матфея розділ 27:20

[519] (Н)1ЄМР27В20) (Але первосвященики і старійшини підмовили народ просити за Варавву, а Ісуса погубити. І це вказує, що це не просто заздрість, а люта ненависть, що спонукає їх знищити Ісуса Христа за будь яку ціну.)

Євангелія від Матфея розділ 27:21

[520] (Н)1ЄМР27В21) ( Тоді правитель спитав їх: кого з двох хочете, щоб я відпустив вам? Вони сказали: Варавву. І Пилат перепитав, бо мусив із-за жінки бо, вона каже: я багато потерпіла сьогодні уві сні через Нього.)

Євангелія від Матфея розділ 27:22

[521] (Н)1ЄМР27В22) ( Пилат говорить їм: що ж мені робити з Ісусом, нареченим Христом? Кажуть йому всі: хай буде розіп’ятий. І народ це каже, тому що підмовлені першосвящеником і старійшинами. А як це практично було? Іх просто задобрили, кого за харчі, а кого за гроші.)

Євангелія від Матфея розділ 27:23

[522] (Н)1ЄМР27В23) ( Правитель сказав: яке ж зло вчинив Він? Та вони ще дужче кричали: нехай буде розіп’ятий. Це доводить, що тоді, як і зараз більшості народа було байдуже до того винний Він чи ні. Головний вплив мали харчі і гроші, які вони отримали. І це дуже погано.)

Євангелія від Матфея розділ 27:24

[523] (Н)1ЄМР27В24) ( Пилат, побачивши, що ніщо не допомагає, а заворушення зростає, взяв води, і вмив руки перед народом, і сказав: не винний я в крові Праведника Цього; дивіться ви. Це показове вмивання рук ввійде в історію, як намагання Пилата, запевнити всіх, що він не винен в розп'ятті Ісуса Христа. Але все одно винний, як би він не намагався.)

Євангелія від Матфея розділ 27:25

[524] (Н)1ЄМР27В25) ( Увесь народ, відповідаючи, сказав: кров Його на нас і на дітях наших. І це символичне визнання вини, яке є підтвердженням того ( пос Пав до Рим 11: 7 Що ж? Iзраїль, чого шукав, того не одержав; обранi ж одержали, а iншi озлобилися, 8 як написано: «Бог дав їм духа нечутливости, очi, якими не бачать, вуха, якими не чують, аж до цього дня». 9 I Давид говорить: «Хай буде трапеза їхньою сiттю, i тенетами, i петлею на вiдплату їм; 10 нехай потьмаряться очi їхнi, щоб не бачили; i хребет їхнiй нехай назавжди зiгнеться».

11 Отже, питаю: «Hевже вони спiткнулися, щоб зовсiм упасти?» Зовсiм нi. Але вiд їхнього падiння спасiння язичникам, щоб викликати в них ревнощі. 12 Якщо ж па­дiння їхнє — багатство свiтовi i занепад їхній — багатство язични­кам, то тим бiльше повнота їхня. І це воля Господа Батька, але євреї самі того захотіли.)

Євангелія від Матфея розділ 27:26

[525] (Н)1ЄМР27В26) Тоді відпустив їм Варавву, а Ісуса, бивши, віддав на розп’яття. Тому Пилат винний, бо не заборонив цього. І миття рук його справжнє лицемірство.)

Євангелія від Матфея розділ 27:

 [526] (Н)1ЄМР27В27) Тоді воїни правителя, взявши Ісуса до преторії*, зібрали на Нього багато воїнів. Чому зібрали багато воїнів? Мабуть була небезпека від прибічників апостолів, що можуть Його врятувати.)

Євангелія від Матфея розділ 27:29

[527] (Н)1ЄМР27В29) ( і, сплівши вінець з терну, поклали Йому на голову, і дали Йому в праву руку тростину; і, стаючи перед Ним на коліна, глузували з Нього, кажучи: радуйся, Царю Юдейський! Терновий венець з голками, які дуже ранили і завдавали болю Ісусу Христу. І знову Йому пропонують радіти з того всього, що таки погано для Нього, страждають плоть і дух томиться в болісному дуже тілі.)

Євангелія від Матфея розділ 27:30

[528] (Н)1ЄМР27В30) ( І плювали на Нього, і, взявши тростину, били Його по голові. Знущання і побиття, навіть по голові, що дуже боляче і до того ж спотворювало обличчя Ісуса Христа.)

Євангелія від Матфея розділ 27:31

[529] (Н)1ЄМР27В31) (А коли наглумилися з Нього, зняли з Нього багряницю і вдягли Його в одяг Його й повели на розп’яття. Наглумилися бо серед воїнів також трапляються хворі садисти, бо де їм і бути, як там де є можливість найбільше застосовувати свої хворобливі схильності.)

Євангелія від Матфея розділ 27:22

[530] (Н)1ЄМР27В32) ( Виходячи, вони зустріли одного чоловіка киринейського на ім’я Симон; і примусили цього нести хрест Його. Тому що замордований Ісус Христос вже не міг нести дуже важкий хрест.)

Євангелія від Матфея розділ 27:33

[531] (Н)1ЄМР27В33) ( І коли прийшли на місце, яке зветься Голгофа, що значить Лобне місце,)

Євангелія від Матфея розділ 27:34

[532] (Н)1ЄМР27В34) дали Йому пити оцет, змішаний з жовчю; і, покуштувавши, не схотів пити. Знущання продовжуються, і супроводжуючі все роблять для того, щоб спричинити Йому, як можна більше страждань.)

Євангелія від Матфея розділ 27:35

[533] (Н)1ЄМР27В35) (Ті ж, що розіп’яли Його, поділили одяг Його, кидаючи жереб; Жадібність людей не має меж, та все одно здійснилося те, що написано в Писанні.) 

Відгуки про книгу Тлумачення Біблії, як я розумію. Євангеліє від Матфея. - Oleg Poroshok (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: