Дар Гумбольдта - Сол Беллоу
6
Гек Вільсон (1900–1948), Вуді Інґліш (1906–1997) — зірки американського бейсболу.
7
Джон Гельд-молодший (1889–1958) — американський мультиплікатор, гравер та журнальний ілюстратор.
8
Генрічі — найдавніший і найславетніший чиказький ресторан.
9
Вільям Шекспір, «Король Лір», дія 1, сцена 2, переклад Максима Рильського.
10
Таймс-сквер — площа в центральній частині Мангеттена. Одне з найпопулярніших і найвідвідуваніших місць Нью-Йорка. Таймс-сквер часто називають «перехрестям світу», «серцем світу», «центром Всесвіту».
11
Бавері (англ. Bowery) — назва вулиці та прилеглого до неї району в Нью-Йорку. За Великої депресії територію Бавері було забудовано нічліжками.
12
Джейкоб К. Джавітс (1904–1986) — американський політик, сенатор від штату Нью-Йорк із 1957-го по 1981 р.
13
Роберт Ф. Кеннеді (1925–1968) — сенатор штату Нью-Йорк із 1965-го по 1968 р.
14
«Кока-кола» спершу продавалася в аптеках як лікувальний напій. Її винахідник, американський фармацевт Джон Пембертон, стверджував, що вона є помічною від усіх нервових розладів та імпотенції, а ще на неї можна перейти всім, хто приохотився до морфію.
15
Бейб Рут — прізвисько знаменитого бейсболіста, легенди американського спорту Джорджа Германа Рута-молодшого (1895–1948).
16
«Нью-Йорк Джаєнтс» — професійна команда з американського футболу, заснована 1925 року.
17
«Раґлз із Ред Ґеп»— американська комедія (1935 р.) за романом Гаррі Леона Вільсона.
18
Морріс Рафаель Коен (1880–1947) — американський філософ і теоретик права білоруського походження. 1928 року очолив Американську філософську асоціацію. Бертран Рассел вважав його найвизначнішим філософом США.
19
Театр Беласко — відомий бродвейський театр, названий на честь свого засновника Девіда Беласко (1853–1931) — американського актора, драматурга, режисера.
20
Честолюбні молодики (фр.).
21
Йдеться про твір Карла Маркса «Вісімнадцяте брюмера Луї Бонапарта», вперше опублікований 1852 року в німецькомовному часописі «Die Revolution», що виходив у Нью-Йорку.
22
«Поминки за Фіннеґаном» — експериментальний роман ірландського письменника Джеймса Джойса, що його вважають одним із найскладніших творів світової літератури. У ньому використано слова зі сімдесятьох мов, а також вирази, вигадані самим Джойсом.
23
Гаррі Гудіні (1874–1926) — американський фокусник, ілюзіоніст.
24
Йдеться про «Довідник Мерка з діагностики і терапії» (англ. The Merck Manual of Diagnosis and Therapy) — відомий підручник з медицини, вперше виданий 1899 року. 2011-го побачило світ одинадцяте видання цієї книжки.
25
Поетична збірка Трістана Корб’єра «Жовта любов» (1873).
26
Вільям Шекспір, «Макбет», дія 1, сцена 6, переклад Бориса Тена (за участі Віктора Гуменюка).
27
Вацлав Ніжинський (1889–1950) — російський артист балету і хореограф польського походження. Критики називали його «восьмим дивом світу».
28
Острів Елліс (англ. Ellis Island) — острів, розташований у гирлі ріки Гудзон, за 1,6 км від Острова Свободи. З 1 січня 1982-го по 12 листопада 1954 року на ньому діяв центр із прийому іммігрантів у США. За цей час Федерально-імміграційна станція на Острові Елліс пропустила близько двадцяти мільйонів людей, здебільшого з Європи.
29
Едлай Стівенсон (1900–1965) — політичний діяч США, у 1952-му і 1956 роках був кандидатом Демократичної партії на пост президента.
30
Айк — прізвисько Двайта Айзенгавера (1890–1964), американського державного діяча, 34-го президента США.
31
Альбертина — героїня циклу романів Пруста «У пошуках втраченого часу».
32
Вільям Шекспір, «Макбет», дія 2, сцена 3, переклад Бориса Тена (за участі Віктора Гуменюка).
33
Вільям Шекспір, «Макбет», дія 3, сцена 2, переклад Бориса Тена (за участі Віктора Гуменюка).
34
Бела Луґоші (1882–1956) — американський актор угорського походження, найбільш відомий своєю роллю графа Дракули в однойменному фільмі 1931 року за романом Брема Стокера.
35
Лон Чейні (1883–1930) — видатний американський актор німого кіно.
36
Джозеф Реймонд Мак-Карті (1908–1957) — американський сенатор-республіканець, організатор Комісії з розслідування антиамериканської діяльності. Від прізвища цього сенатора походить термін «маккартизм» — необґрунтовані обвинувачення політичних опонентів у нелояльності, шпигунстві, зраді тощо.
37
Вільям Езра Дженнер (1908–1985) — американський сенатор-республіканець, підтримував політику Мак-Карті.
38
Джордж Кетлет Маршалл-молодший (1880–1959) — американський військовий та політичний діяч, генерал армії США, у роки Другої світової війни начальник генерального штабу армії США, пізніше державний секретар (1947–1949) і міністр оборони США (1950–1951), лауреат Нобелівської премії миру 1953 року.
39
Зейн Ґрей (1872–1939) — американський письменник, автор пригодницьких романів та оповідань, один із засновників жанру вестерн.
40
«Новий курс» — комплекс реформ президента США Франкліна Рузвельта для подолання Великої депресії у період між 1933-м та 1940 роками.
41
Бронсон Каттінґ (1888–1935) — сенатор від штату Нью-Мексико, видавець, військовий аташе.
42
Джон Едґар Гувер (1895–1972) — один із найвпливовіших державних діячів США, з 1924-го до самої своєї смерті у 1972 році очолював Федеральне бюро розслідувань.
43
Бертон Вілер (1882–1975) — сенатор від штату Монтана в 1923–1947 роках.
44
Луцій Елій Сеян (20 рік до н. е. — 31 рік н. е.) — політичний діяч ранньої Римської імперії, префект Преторія за імператора Тиберія.
45
Шарлюс — персонаж циклу романів Марселя Пруста «У пошуках втраченого часу».
46
Джон Вілер-Беннет (1902–1975) — англійський історик, спеціалізувався на дослідженні німецької армії.
47
Честер Вілмот (1911–1954) — австралійський воєнний кореспондент, який робив репортажі для «Бі-Бі-Сі» та Австралійської радіомовної компанії під час Другої світової війни.
48
Ліддел Гарт (1895–1970) — британський офіцер,