Нові коментарі
15 листопада 2024 18:15
Шановна пані Галино, дякуємо Вам за Вашу творчість! Ми виправили вказану Вами неточність. Дякуємо за проявлену увагу. З повагою, адміністрація сайту
З Божою правдою
3 липня 2024 02:48
Щиро вам дякую за увагу до моєї казки з книги казок ''Богданія''. На кожному з двох сайтів, з якого ви могли передрукувати цю казку, у змісті
З Божою правдою
Українські Книги Онлайн » Сучасна проза » Клуб невиправних оптимістів - Жан-Мішель Генасія

Клуб невиправних оптимістів - Жан-Мішель Генасія

Читаємо онлайн Клуб невиправних оптимістів - Жан-Мішель Генасія
м. Харків, вул. Гомоненка, 10.

Свідоцтво ДК 4601 від 20.08.2013.

Придбати книжки за видавничими цінами

та подивитися детальну інформацію

про інші видання можна на сайті

www.vivat-book.com.ua

тел.: +38 (057) 717-52-17, +38 (073) 344-55-11,

+38 (067) 344-55-11, +38 (050) 344-55-11,

e-mail: [email protected]

Щодо гуртових постачань і співробітництва звертатися:

тел.: +38 (057) 714-93-58,

e-mail: [email protected]

Адреса фірмової книгарні видавництва «Віват»:

м. Харків, вул. Квітки-Основ’яненка, 2, «Книгарня Vivat»,

тел.: +38 (057)341-61-90,

e-mail: [email protected]

Видавництво «Віват» у соціальних мережах:

facebook.com/vivat.book.com.ua

instagram.com/vivat_publishing

Віддруковано згідно з наданим оригінал-макетом

у друкарні «Фактор-Друк»,

61030, Україна, м. Харків, вул. Саратовська, 51,

тел.: +38 (057)717-53-55

Про автора

Жан-Мішель Ґенассія — французький письменник і сценарист. Шість років працював адвокатом, потім став заробляти собі на життя написанням телесценаріїв. 1986 року видав кримінальний роман «На сто мільйонів», але своїм справжнім літературним дебютом вважає «Клуб невиправних оптимістів», за який отримав Ґонкурівську премію ліцеїстів. Роман перекладено понад 10 мовами.

Примітки

1

Рудольф Сланський (1901—1952) — генеральний секретар ЦК Комуністичної партії Чехословаччини (1945—1951). Був заарештований за сфабрикованим звинуваченням в антипартійній діяльності й державній зраді та страчений. (Тут і далі прим. ред., якщо не зазначено інше.)

2

Володимир Клементіс (1902—1952) — міністр закордонних справ Чехословаччини в уряді Рудольфа Сланського. Звинувачений за участь в антидержавному заколоті («Справа Сланського»), страчений.

3

КПЧ — Комуністична партія Чехословаччини.

4

Александер Дубчек (1921—1992) — чехословацький державний і суспільний діяч, перший секретар ЦК Комуністичної партії Чехословаччини (1968—1969). Ініціатор курсу реформ, відомих як «Празька весна».

5

Людвік Свобода (1895—1979) — чехословацький військовий і державний діяч, Президент Чехословаччини (1968—1975).

6

Апатрид — особа без громадянства.

7

Андре Жид (1869—1951) — французький письменник; Давид Руссе (1912—1997) — французький письменник, колишній в’язень «Бухенвальда», відомий своїми працями про концентраційні табори різних країн, першим увів термін «ГУЛАГ» у французьку пресу.

8

Віктор Кравченко (1905—1966) — радянський урядовець. «Неповерненець» — перебуваючи у відрядженні в США, попрохав політичного притулку. У книзі «І Chose Freedom» («Я вибрав волю») описав колективізацію та голод в СРСР, викрив комуністичний режим. У рамках міжнародної кампанії з дискредитації В. Кравченка, організованої Міністерством держбезпеки СРСР, Ж.-П. Сартр написав п’єсу, у якій зобразив його агентом Центрального розвідувального управління США. Загинув В. Кравченко 1966 року за підозрілих обставин.

9

Жозеф Кессель (1898—1979) — французький письменник, активний учасник руху Опору; Жан-Поль Шарль Емар Сартр (1905—1980) — французький філософ, письменник; лауреат Нобелівської премії з літератури (1964), від якої відмовився через небажання бути чимось зобов’язаним будь-якій соціальній інституції.

10

Жан Ґабен (1904—1976), Луї Жуве (1887—1951) — французькі актори театру і кіно.

11

Як справи, Каллаґане? (англ.)

12

Пречудово! (англ.)

13

Бувай, Каллаґане! (англ.)

14

Антоніо Канова (1757—1822), Лоренцо Бартоліні (1777—1850) — італійські скульптори.

15

«Брауні Кодак» («Kodak Brownie») — простенька недорога фотокамера, вироблена компанією «Eastman Kodak».

16

Моріс Шевальє (1888—1972) — французький естрадний співак і кіноактор; Жуль-Мірер Ремю (1883—1946) — французький актор театру й кіно.

17

«Дивна війна» — період Другої світової війни (від 3 вересня 1939 року до 10 травня 1940 року) на Західному фронті, коли уряди Франції та Великої Британії не вели активних бойових дій.

18

У французькій системі освіти класи лічаться у зворотному порядку: навчання починається із шостого класу, а перший клас — випускний.

19

Білл Гейлі (Вільям Джон Кліфтон Гейлі; 1925—1981) — американський музикант, один із перших виконавців рок-н-ролу.

20

Пужадисти — прихильники П’єра Пужада, лідера руху із захисту власників крамниць і ремісників, що переріс у повстання проти капіталістів та аристократів на захист «маленької людини».

21

«Чорноногі» — алжирці європейського походження.

22

Фелах — алжирський партизан.

23

«Come On Everybody» (1958) — хіт американського співака Едді Кокрана (1938—1960).

24

«Вурлітцер» («Wurlitzer») — автомати для програвання музичних композицій, які були дуже популярні в барах і кав’ярнях.

25

Бонвіван (фр. bon vivant — той, хто живе добре) — людина, яка марнує свої сили, гроші на втіхи, розваги, гульбища тощо.

26

Трюфад — картопля, обсмажена з беконом, посипана тертим сиром, петрушкою, часником.

27

«Стад де Реймс» («Stade de Reims») — французький футбольний клуб з міста Реймс; «Рейсінґ Клуб де Франс» («Racing Club de France») — французький спортивний клуб різних видів спорту, заснований у Парижі.

28

Жуст Фонтен (нар. 1933), Роже П’янтоні (нар. 1931) и Раймон Копа (нар. 1931) — знамениті французькі футболісти, які свого часу грали за «Стад де Реймс». Р. Копа 1956 року пішов із «Реймсу» в команду «Реал Мадрид» («Real Madrid Club de Futbol»), хоча 1959 року повернувся.

29

Базіка (італ.).

30

«Книга року» («Livre de l’année») — перелік переможців щорічної літературної премії «Найкращі книжки року».

31

Поль Бурже (1852—1935) — французький критик і романіст, відомий насамперед своїми психологічними романами.

32

У французьких ліцеях четвер — день, вільний від занять.

33

«Леґард і Мішард» («Lagarde et Michard») — ілюстрований підручник, антологія, що містить біографії та вибрані тексти французьких авторів, а також замітки, коментарі й запитання для студентів; став основою для викладання французької мови у Франції та інших франкомовних країнах.

34

Ерже, Жорж Проспер Ремі (1907—1983) — бельгійський франкомовний художник і журналіст, автор коміксів. Тентен — головний герой коміксів Ерже.

35

«Туди-назад» — метод удару в кікері: дуже швидко гойднути фігурку футболіста вперед, відтак назад і знову вперед. Гравця, який устигав

Відгуки про книгу Клуб невиправних оптимістів - Жан-Мішель Генасія (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: