Нові коментарі
15 листопада 2024 18:15
Шановна пані Галино, дякуємо Вам за Вашу творчість! Ми виправили вказану Вами неточність. Дякуємо за проявлену увагу. З повагою, адміністрація сайту
З Божою правдою
3 липня 2024 02:48
Щиро вам дякую за увагу до моєї казки з книги казок ''Богданія''. На кожному з двох сайтів, з якого ви могли передрукувати цю казку, у змісті
З Божою правдою
Українські Книги Онлайн » Сучасна проза » Вождь червоношкірих: Оповідання - О. Генрі

Вождь червоношкірих: Оповідання - О. Генрі

Читаємо онлайн Вождь червоношкірих: Оповідання - О. Генрі
id="id187">

320

«Тебе, Бога, хвалимо» і «Помилуй нас, Боже» (дат.) — церковні співи, що входять до складу меси — католицького богослужіння.

321

Країна помірного клімату (існ.).

322

Дітлахи (ісп.).

323

Метаморфоза — перетворення.

324

Гарячої землі (ісп.).

325

Дуенья — літня жінка в Іспанії та інших країнах, яка стежила за поведінкою молодої знатної жінки.

326

«Гарний відпочинок» (ісп.).

327

Концесіонер — власник концесії.

328

Дезабільє — тобто не зовсім одягнена.

329

Вулиця нью-йоркської бідноти.

330

Інжирне дерево (лат.).

331

Флора — у римській міфології богиня цвітіння, квітів і садів.

332

Мельпомена — одна з дев'яти муз, муза трагедії.

333

Маються на увазі жителі району Нью-Йорка Манхеттена.

334

Ратуша — будинок, де міститься міське самоврядування.

335

Морган і Рокфеллер — відомі американські мільярдери.

336

Сільський елемент у місті (лат.).

337

Північною річкою називається Гудзон у його нижній течії. Східна річка — протока між островами Манхеттен і Лонг-Айленд.

338

Армія Спасіння — християнська благодійницька організація.

339

Пастораль — твір, у якому оспівується життя на лоні природи.

340

Белетрист — автор художніх прозаїчних творів.

341

Чарльз Блейні — режисер і автор безлічі мелодрам.

342

Бутафорія — те, що стосується оформлення театральної вистави.

343

Асигнації — паперові гроші.

344

Фонограф — апарат для записування та відтворення звуків механічним способом.

345

Водевіль — п'єса легкого змісту зі співом і танцями.

346

Притон — місце зосередження аморальних, злочинних елементів, кубло.

347

Гольф — спортивна гра з м'ячем на відкритому повітрі.

348

Оріон — сузір'я в екваторіальній смузі неба.

349

Фурор — гучний публічний успіх, що викликає палке схвалення.

350

У 1900-ті роки — власник найбільшого в Нью-Йорку універсального магазину.

351

Б. Спіноза — голландський філософ XVII ст., представник метафізичного матеріалізму.

352

Бруствер — земляний насип або кам'яне підвищення на зовнішньому боці окопу чи траншеї для захисту від ворожого вогню.

353

Ландшафт — краєвид.

354

Епіктет — римський філософ, представник пізнього стоїцизму.

355

Синекура — тут: добре оплачувана посада, на якій майже нічого не треба робити.

356

Вексель — борговий документ встановленого зразка, який передбачає обов'язкову сплату боржником грошей у певний термін.

357

Флердоранж — квіти, що зазвичай прикрашали весільне вбрання нареченої.

358

Ексцентричний — непересічний, схильний до несподіваних вчинків.

359

Способу дій (лат.).

360

Апачі — індіанське плем'я, яке довго чинило опір американським колоністам.

361

Кулі, що широко розсипаються під час пострілу.

362

Принц Альберт — чоловік англійської королеви Вікторії.

363

Дядько Сем — звичайне прізвисько США та уряду країни.

364

Індукція — логічний умовивід, за якого на підставі знання про окреме робиться висновок про загальне (протилежна індукції — дедукція).

365

Шедевр — видатний твір у будь-якій галузі творчості.

366

Смокінг — святковий або офіційний чоловічий одяг, чорний піджак із довгими, обшитими шовком вилогами.

Відгуки про книгу Вождь червоношкірих: Оповідання - О. Генрі (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: