Пригоди в оргазмотроні - Крістофер Тернер
Ділан Марлейз Томас (англ. Dylan Marlais Thomas) — валлійський письменник та поет. Народився 27 жовтня 1914 року в містечку Свонсі, Вельс. Помер 9 листопада 1953 року в Нью-Йорку.
(обратно) 124«Земля проти літаючих тарілок» (англ. Earth vs. Flying Saucers) — фантастичний художній фільм режисера Фреда Сірса, що вийшов на екрани 1956 року.
(обратно) 12558,42 сантиметрів.
(обратно) 126«Голі і мертві» (англ. The Naked and the Dead) — роман Нормана Мейлера, вперше опублікований 1948 року. Видавець переконав Мейлера замість слова fuck використати евфемізм fug. Звідти й пішла назва гурту — The Fugs.
(обратно) 127Бáугаус (нім. Bauhaus або Hochschule für Bau und Gestaltung) — найвища школа будівництва та спорудження. Навчальний заклад, що існував в Німеччині протягом 1919–1933 років, а також творче об’єднання архітекторів, художників та дизайнерів.
(обратно) 128Літо 1967 року, коли в кварталі міста Сан-Франциско, під назвою Гейт-Ешбері, задля святкування любові та свободи зібралося близько ста тисяч гіпі.
(обратно) 129Коні-Айленд (англ. Coney Island) — півострів, колишній острів, що знаходиться в Брукліні, Нью-Йорк. Місцина відома своїми закладами відпочинку та пляжами.
(обратно) 130Їпі (англ. Yippies — Youth International Party) — міжнародна молодіжна партія, ліворадикальний контркультурний рух, що був заснований 1967 року. Через абревіатурну назву партії YIP її членів і прихильників почали називати їпі, що доволі співзвучно із гіпі.
(обратно) 131Юпі (англ. Yuppies — Young Urban Professional чи Young Upwardly Mobile Professional) — Молодий міський професіонал. Рух, а радше соціальна каста, що виникла в 1960-х роках у США. Термін застосовували для позначення нащадків багатих родин, які замість ледарювати, бралися будувати власний бізнес чи кар’єру.
(обратно) Коментарі1
Клас вів доктор Джуліус Тандлер — також він був відповідальним за те, аби система соцзабезпечення Відня процвітала, й таке злиття родів діяльності викладача вплинуло на Райха.
(обратно) 21 березня 1919, 80.
(обратно) 3Цит. МШ, 57.
(обратно) 4Recollecting Freud Isidor Sadger Edited and introduced by Alan Dundes, translated by Johanna Micaela Jacobsen and Alan Dundes, June 2005 [Згадуючи Фрейда, Ізидор Задгер. Вступ та редагування Алан Дандза. Переклад Йоганна Мікаела Джейкобсен та Алан Дандза, червень 2005].
(обратно) 5Див. ФО. Розд. 1 у ПМ він розказує про те, що його прийняли до товариства 24 січня, с. 155. Мабуть, номінували його ще в жовтні, але шансу захистити свою роботу не випадало аж до наступного року.
(обратно) 61987, с. 32, 148.
(обратно) 7Анні-янголятку, друг АФ, 42.
(обратно) 8ПМ, 62.
(обратно) 9