Нові коментарі
15 листопада 2024 18:15
Шановна пані Галино, дякуємо Вам за Вашу творчість! Ми виправили вказану Вами неточність. Дякуємо за проявлену увагу. З повагою, адміністрація сайту
З Божою правдою
3 липня 2024 02:48
Щиро вам дякую за увагу до моєї казки з книги казок ''Богданія''. На кожному з двох сайтів, з якого ви могли передрукувати цю казку, у змісті
З Божою правдою
Українські Книги Онлайн » Пригодницькі книги » Робін Гуд - Джон Макспедден

Робін Гуд - Джон Макспедден

Читаємо онлайн Робін Гуд - Джон Макспедден
5

Пенні — англійська монета, що дорівнює 1/240 фунта стерлінгів.

(обратно) 6

Присок — гарячий попіл з жаром; жар.

(обратно) 7

Менестрель — мандрівний поет-музикант у середньовічній Англії і Франції.

(обратно) 8

Ель — старовинна англійська міра довжини, близько 113 см.

(обратно) 9

Можливо, звідси походить ім'я Робіна Гуда. Маріан говорить: Rob in Hood, що в дослівному перекладі означає: Роб у каптурі.

(обратно) 10

Фут — англійська міра довжини, яка приблизно дорівнює довжині ступні людини (30,37 см).

(обратно) 11

Чинбар — ремісник, який чинить, обробляє шкіри.

(обратно) 12

Йомен — так називалися за тих часів вільні селяни в Англії. З йоменів завжди формувалися загони борців проти гніту феодалів-норманів.

(обратно) 13

Гільдія — об'єднання купців і ремісників для захисту своїх інтересів або привілеїв.

(обратно) 14

Мілорд — звернення до лорда чи до високої духовної особи.

(обратно) 15

Шилінг — англійська монета, що дорівнює 1/20 фунта стерлінгів.

(обратно) 16

Барило — бочонок.

(обратно) 17

Здір — нутряне сало.

(обратно) 18

Джинджик — франт, чепурун.

(обратно) 19

Лобуряка (лобур) — перен. дубина (лайка).

(обратно) 20

Тонзура — виголене місце на маківці голови у католицьких духовних осіб.

(обратно) 21

Вівтар — тут: частина християнського храму, де відбувається богослужіння.

(обратно) 22

Хори — високо розташована галерея чи балкон уздовж стін всередині християнського храму.

(обратно) 23

Ризниця — приміщення в християнському храмі, призначене для зберігання риз та різних предметів культу.

(обратно) 24

Штандарт — тут: прапорець, за формою та кольором якого визначали той чи інший військовий загін.

(обратно) 25

Сириця — вимочена, пром'ята й просочена жирами груба шкіра, з якої зазвичай виготовляють кінську збрую.

(обратно) 26
Відгуки про книгу Робін Гуд - Джон Макспедден (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: