Острови шторму та смутку. Гадюка - Бекс Хоган
— Вітаю, незнайомко!
Біля мене з’являється Ґрейс, і я одразу ж підмічаю, що вона спеціально трималася подалі від мене всі ці дні. Вона добре знає мене і розуміє, коли треба залишити мене у спокої. Однак часу вже обмаль — подорож добігає кінця, і нам слід підготуватися.
— Дехто з людей Торіна думає, що для Бронна знайдеться підходящий корабель, який він зможе підлаштувати під себе, — сказала Ґрейс, одразу перейшовши до діла, і я відчула вдячність за це. — Щойно ми зійдемо на сушу, вони одразу ж його туди відведуть.
— Гаразд! — у мене нема сил видушити із себе ще щось. Він лиш робить те, що я попросила.
Ґрейс, певна річ, може довго говорити на цю тему, але нашу розмову уриває Шарп, що прийшов зі своїм незмінно сердитим виглядом.
— Принц Торін запрошує вас у свою каюту.
— Звичайно, за хвилинку прийду.
Коли він пішов, Ґрейс повертається до мене й хихоче:
— Він не надто у захваті від тебе!
— Я й гадки не маю, що з ним не так! — вигукую я, хитнувши головою. — Він зі всіма так поводиться?
Він завжди дивиться на мене з підозрою, так, ніби я його найлютіший ворог. Не уявляю, чим заслужила таке ставлення.
Торін із Шарпом майже нерозлучні, Торін, ясна річ, цінує його, однак я ніяк не второпаю, чому вони дружать. А ще мені ніяково від думки, що Шарп каже про мене за моєю спиною. Ніколи не повірю, що він підтримує наш із Торіном шлюб.
— Аж ніяк! На цьому кораблі він у центрі уваги — працьовитий, добросердний, уважний… — відповідає Ґрейс, проте замовкає, помітивши мій вираз обличчя. — Можливо, він просто асоціює тебе з твоїм батьком.
— Цілком ймовірно!
Вона прямує зі мною до каюти Торіна.
— Чи можу я поцікавитися, що відбувається між тобою і Бронном?
— Ні!
— Принаймні, чесна відповідь. Та якщо раптом захочеш про це поговорити, я завжди поряд.
Я знизую плечима.
— Нема про що говорити.
Вона обіймає мене за плечі.
— Химерні ці два місяці, еге ж?
Я заливаюся сміхом.
— Але ми все здолаємо.
Ми наближаємося до каюти Торіна, і Ґрейс вже збирається йти, але Торін запрошує її досередини.
— Прошу, приєднайтеся до нас. Це не особиста розмова.
У Принца разюче неохайний вигляд: його гладеньке обличчя сховалося за щетиною, одяг зім’ятий. Ловлю себе на думці, що з кожним днем він усе сильніше полонить моє серце.
— Як почувається твій пацієнт?
Корабель дощенту заповнений пораненими, та я знаю, що він говорить про чоловіка, котрий вмирає.
— Не дуже.
Торін не дивується.
— Якщо і є на світі людина, що здатна йому допомогти, то це ти.
Навряд чи він правий, однак я вдячна йому за таку віру в мене. Запитую:
— Чим можу бути корисна?
Він дістає зі свого стола коробочку.
— Я думав про те, чи матиму честь споглядати на тобі оце?
Я беру коробочку, відкриваю — і бачу невеличкий діамантовий кулон на тендітному ланцюжку. Він просто дивовижний.
— Його знайшли на цьому Острові, — ніжно усміхаючись, каже Торін. — Це був подарунок моїй сестричці з нагоди її дня народження, але вона померла в колисці ще задовго до того, як змогла його надіти.
— Я вдячна!
Цей подарунок надто особистий, проте я нагадую собі, що Торін — мій наречений, тож треба звикати до таких інтимних речей.
— Дозволиш? — він жестом пропонує мені допомогти його надіти.
Я киваю, розвертаюся і піднімаю волосся догори — легко, без жодних думок, допоки зустрічаюся поглядом з Ґрейс — її очі широко відкриті й нажахані. Торін застиг, вдивляючись у мою шию.
Западає коротка, але навдивовижу незручна мовчанка.
— Цього просто не може бути… — видихає Торін, а я дивлюся на Ґрейс і не збираюся відводити погляд.
— Може… — каже вона за мить.
Я відпускаю своє волосся, і ми утрьох намагаємося скоригувати напрям нашої розмови.
— Ти носиш знак півмісяця! — Торін зачудовано дивиться на мене.
— Тобі щось про це вже відомо? — питає Ґрейс.
— Звичайно! Однак тих, хто носив цей знак, вже давно немає серед живих, — він пильно дивиться то на мене, то на Ґрейс. — Як це можливо?
Ґрейс поводить бровою, просячи в мене дозволу все йому пояснити. Я знизую плечима на знак згоди.
Ґрейс розповідає Торіну, хто вона насправді. Я бачу, що він їй вірить, і почуваюся впевненіше.
— Ти із Західного Королівського роду? — вражено питає Торін.
— Це дуже маленька, зовсім крихітна ймовірність, — відповідаю я.
Він хитає головою.
— Ти носиш на собі знак! — зрештою вигукує він, і мене трохи бентежить благоговіння в його голосі. — Це значно більше, ніж крихітна ймовірність, — він задумливо потирає підборіддя. — Це змінює геть усе. Одна справа — союз між землею та океаном… Однак це! Ми можемо об’єднати Схід та Захід, відновити Дванадцять Островів!
— Західні Острови пішли в небуття, і я не посягаю на їхній отруйний трон. Єдине шаленство, яке мені ще під силу — це зупинити свого батька.
Ґрейс усміхається.
— Тож ти нарешті визнаєш, що таки маєш право претендувати на трон?
— Ні, я зовсім не це мала на увазі, — відповідаю я, хоч уже й не так впевнено.
Мене приголомшила віра Торіна в теорію Ґрейс. Він підводиться — і цього разу успішно надіває на мене кулон.
— Я знав, що в тобі приховано щось більше, ніж здається на перший погляд, — каже він, ледь усміхаючись.
— Нікому про це не кажи! — вигукую я, дивлячись йому прямо в очі. Мене шалено лякає реальність того, що відбувається. — Ми вже ступили на арену до болю нерівного бою з моїм і твоїм батьком. Не варто ускладнювати все ще більше.
— Згоден! Однак не думаю, що ти зможеш довго не брати до уваги цей факт.
Раптом у двері стукає Шарп, нарешті рятуючи мене від цієї важкої розмови.
— Ми стали на якір, — його погляд зупиняється на моєму кулоні, і очі враз підозріло звужуються.
— Дякую, Шарпе! — якщо Торін і помічає брак ввічливості щодо своєї нареченої, то не подає вигляду.
— Що ж, — Ґрейс звертається до Торіна бадьорим голосом, — час показати, як тобі вдалося заховати свій замок на цьому Острові!
— Дозвольте вас покинути, — кажу я. — Я хочу допомогти із транспортуванням поранених на берег.
Я покидаю їх якомога швидше. Цей кулон може стати зашморгом на моїй шиї — я з ним ледве дихаю. Не можу зараз думати про об’єднання із Заходом — мені потрібно зосередитися на іншому.
Про мого батька давно вже ні слуху ні духу, і