Нові коментарі
15 листопада 2024 18:15
Шановна пані Галино, дякуємо Вам за Вашу творчість! Ми виправили вказану Вами неточність. Дякуємо за проявлену увагу. З повагою, адміністрація сайту
З Божою правдою
3 липня 2024 02:48
Щиро вам дякую за увагу до моєї казки з книги казок ''Богданія''. На кожному з двох сайтів, з якого ви могли передрукувати цю казку, у змісті
З Божою правдою
Українські Книги Онлайн » Фентезі » П'яте Правило Чарівника, або Дух Вогню - Террі Гудкайнд

П'яте Правило Чарівника, або Дух Вогню - Террі Гудкайнд

Читаємо онлайн П'яте Правило Чарівника, або Дух Вогню - Террі Гудкайнд
хто не настільки люб'язні, як ви, і не помічають цього. Ви дійсно хороша людина, як про вас і говорять.

— Я намагаюся, як можу, допомагати людям. Всього лише їх покірний слуга, — люб'язно посміхнувся Далтон. — Чи можу я вам чимось допомогти, Інгер? Потрібно щось змінити в договорі, щоб вам було легше працювати?

Інгер присунувся разом зі стільцем. Поклавши лікоть на стіл, він нахилився до Далтона. Рука в нього була розміром з хороший окіст. Сором'язливість миттєво зникла, густі брови зійшлися на переніссі.

— Річ в тому, майстер Кемпбелл, що я не спускаю своїм людям ні найменших огріхів. Я витрачаю час, навчаючи їх рубати і готувати туші, вчу рахунку і все таке інше. І не терплю тих, хто лінується і тим пишається. Я завжди говорю, що основа процвітаючого підприємства — щоб клієнт був задоволений. Ті, хто цього не розуміє, бачать мій кулак або двері. Деякі кажуть, що я занадто вимогливий, але я такий, який є. І в моєму віці вже не змінишся.

— По мені, так цілком чесний підхід.

— Але, з іншого боку, — продовжив Інгер, — я ціную тих, хто у мене працює. Вони роблять добро мені, а я їм. Я знаю, як деякі ставляться до своїх працівників, особливо хакенців, але я не такий. Люди ставляться до мене добре, і я до них так само. По-моєму, це справедливо. При такому підході до справи зближуєшся з тими, хто в тебе працює і живе. Розумієте, про що я? З роками вони стають майже що членами сім'ї. Вони стають тобі дорогими. Це цілком природно, якщо в тебе є мізки в голові.

— Я цілком можу зрозуміти, як…

— Деякі з моїх працівників — діти тих, хто працював у мене колись і з чиєю допомогою я став поважним м'ясником. — Інгер нахилився трохи ближче. — У мене двоє синів, і вони хороші хлопці, але іноді мені здається, що ті, хто у мене живе і працює зі мною, мені дорожче цих двох. І один з таких працівників — славна хакенська дівчинка на ім'я Беата.

В голові Далтона задзвеніли тривожні дзвіночки. Він пригадав ту дівчину-хакенку, яку Бертран зі Стейном позвали наверх, щоб з нею розважитися.

— Беата… Не можу сказати, що це ім'я мені про щось говорить, Інгер.

— Та це зрозуміло. У неї справи на кухні. Крім усього іншого, вона поставляє мою продукцію. Я їй довіряю, як власній дочці. Вона відмінно метикує в цифрах. Запам'ятовує все, що я скажу. Це важливо, тому що хакенці не вміють читати, так що я не можу дати їм список. Дуже важливо, щоб вони добре запам'ятовували. І мені ніколи не доводиться стежити за вантаженням, тому що вона ніколи нічого не наплутає і бере тільки те, що я перераховую. З нею я не турбуюся, що вона візьме щось не те або чогось не вистачить.

— Розумію…

— Так от, раптом ні з того ні з сього вона категорично відмовилася возити товар в маєток.

Далтон побачив, як стиснувся об'ємистий кулак м'ясника.

— Сьогодні ми повинні були поставити сюди великий вантаж. Для бенкету. Я велів їй запрягти Броуні, тому що у мене є для неї вантаж, який треба доставити в маєток. Вона сказала «ні». — Інгер гримнув кулаком по столу. — «Ні!»

М'ясник трохи відсунувся і поправив свічку, яка похилилася.

— Я погано сприймаю, коли мої працівники говорять мені «ні». Але Беата, ну, вона мені як дочка. Тому замість того, щоб заліпити їй ляпаса, я спробував з нею поговорити. Я думав, може, тут замішаний якийсь хлопець, який їй перестав подобатися і вона більше не хоче його бачити, ну або ще що-небудь таке. Я не дуже-то розбираюся в тому, що твориться у дівчат в голові, з чого вони раптом з ланцюга зриваються. Я її посадив і запитав, чому вона не хоче везти вантаж в маєток. А вона відповіла, що не хоче, і все. Я сказав, що це не аргумент. Вона відповіла, що відвезе інший вантаж куди завгодно в любе інше місце. Сказала, що готова, в виді покарання, всю ніч драїти підлоги, але в маєток не поїде ні за що. Тоді я запитав, чи не пов'язано її небажання з тим, що в маєтку з нею хтось щось зробив. Вона відмовилася відповідати. Відмовилася навідріз! Заявила, що більше ніколи не буде нічого возити в маєток, і все тут. Я сказав, що раз вона відмовляється пояснювати, щоб я міг зрозуміти, в чому справа, то їй доведеться везти вантаж в маєток, хоче вона чи ні. І тоді вона розплакалася. Інгер знову стиснув кулак.

Я знаю Беату з пелюшок, і сумніваюся, що хоча раз за останні років дванадцять бачив її плач. Я бачив, як вона, обробляючи туші, сильно порізала собі руки, але ні сльозинки не впустила. Жодного разу сльози не пустила, навіть коли я їй піддавав. Морщилася від болю, але не плакала. Вона плакала, тільки коли померла її мати. І це був той самий єдиний раз, коли я бачив її плач. До того моменту сьогодні, коли я сказав їй, що вона все одно поїде в маєток. Так що товар я привіз сам. А тепер, майстер Кемпбелл, хоч я і не знаю толком, що тут сталося, але що б це не було, Беата через це плаче, і її сльози підказують мені, що сталося щось недобре. Вона раніше завжди любила сюди їздити. Завжди високо відгукувалася про міністра як про людину, яку глибоко поважає за все, що він робить для Андера. Вона пишалася тим, що возить товар в маєток. А тепер усе змінилося. Знаючи Беату, я припускаю, що хтось тут її образив. І знаючи Беату, готовий сперечатися, що добровільно вона не поступилася б. Ні за що. Як я вже сказав, вона мені майже як дочка. Далтон не зводив очей з м'ясника.

— Вона хакенка.

— І що з цього? — Інгер в упор дивився на Далтона. — Так от, майстер Далтон, я хочу дістати того молодика, що образив Беату. Судячи

Відгуки про книгу П'яте Правило Чарівника, або Дух Вогню - Террі Гудкайнд (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: