Нові коментарі
Настя
2 липня 2025 12:13
Ця книга - справжнє відкриття! Захоплюючий сюжет та глибокі персонажі не залишать байдужим. Рекомендую всім, хто шукає щось більше, ніж просто
Я не вірю у казки - Лада Астра
Олександр
2 липня 2025 12:02
Ця книга Джеймса Борга є чудовим посібником для вдосконалення навичок спілкування. Вона надає практичні поради, які допоможуть вам стати більш
Мистецтво говорити. Таємниці ефективного спілкування - Джеймс Борг (Джеймс Борґ)
1 липня 2025 18:32
Книга Джеймса Борга – практичний посібник для опанування ефективного спілкування. Вона вчить говорити так, щоб вас чули.
Мистецтво говорити. Таємниці ефективного спілкування - Джеймс Борг (Джеймс Борґ)
Ірина
21 березня 2025 17:30
 Книга про те, як контролювати себе і свої бажання. Дізналася, чому ми робимо те, що робимо, і як стати сильнішою.
Сила волі - Келлі Макгонігал
23 лютого 2025 15:54
«Доктор Сон» Стівена Кінга — це не просто продовження класичного роману «Сяйво», а й глибоке дослідження теми відродження, внутрішніх травм та
Доктор Сон - Стівен Кінг
Українські Книги Онлайн » Фантастика » Антологія української фантастики XIX—ХХ ст. - Микола Іванович Костомаров

Антологія української фантастики XIX—ХХ ст. - Микола Іванович Костомаров

Читаємо онлайн Антологія української фантастики XIX—ХХ ст. - Микола Іванович Костомаров

[59] Умегали — утікали.

[60] З великої пуги попричикали — з великого страху заціпеніли.

[61] Заміть — заметіль.

[62] Шпакуватий — сивуватий.

[63] Назва повісті Ю. Крашевського «Останній з Сєкєржиньських» увійшла у приказку серед польської та галицької інтелігенції.

[64] Простувати — спростовувати.

[65] Лещик — дрібна конюшина.

[66] Bonum publikum — громадське добро.

[67] Наумович — відомий письменник і діяч-москвофіл.

[68] Перепав — переважив.

[69] Кляштор — монастир.

[70] Рапт — викрадення.

[71] Дараба — пліт зі зрубаних дерев.

[72] Астамент — покруч від «тестамент», заповіт.

[73] Догурити — зробити прикрість.

[74] Стрик — стрийко, брат батька.

[75] Їмитися — вхопитися, тут — причалити.

[76] Кльоци — колоди.

[77] Вифасувати — отримати.

[78] Кавалок гонталя — дерев’яна скалка.

[79] Хороми — сіни.

[80] Шустка — десять крейцерів.

[81] Кошниця — кругла комора для кукурудзи.

[82] Верена — рядно.

[83] Цара — натовп.

[84] Спрятати — зібрати, заощадити.

[85] Прихарити — причепурити.

[86] Тиміям — фіміям.

[87] Котильон — спеціальна маленька папочка з картками паперу, яку мала кожна дама на балю і куди кавалери записувалися на танець.

[88] Сістра — давньоєгипетський інструмент, калатальце, якого вживали на святкуванні богині Ізіди.

[89] Клебаня — капелюх.

[90] Кулі — вантажник.

[91] Потягти — привабити.

[92] Гін — потяг.

Відгуки про книгу Антологія української фантастики XIX—ХХ ст. - Микола Іванович Костомаров (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: