Дівчинка з Землі - Кір Буличів
— Ми їм за це усе мастило отруїли — роботи тепер паралізовані лежать, — засміявся товстун так, що всі його підборіддя затряслися.
— Роботів ми вилікували, — сказав я. — З роботами все гаразд.
— Як так?
— Ми були на тій планеті й вилікували роботів.
— Прокляття! — вигукнув товстун.
— Але, на жаль, із залізним крилом говорун не зміг долетіти до Сонячної системи, — мовив я. — Він ледве-ледве дістався до своєї рідної планети.
— Ми шукали його там, — признався товстун. — Ми ось із моїм другом. — Він показав на доктора Верховцева.
— Зрадник! — буркнув понуро Зелений. — Ми ще до тебе доберемося!
— Мовчи! — посварився на нього пальцем Веселун У. — Ми з моїм другом перебили всіх говорунів на планеті Блук. Ми їх купували, вимінювали, крали. Ми хотіли навіть увесь кисень знищити на планеті.
— Черв’яками? — спитав я.
— Черв’яками. Та, на жаль, нам не пощастило. І зовсім випадково говорун попав у руки оцим ось нетямам, — сказав товстун, — і вони полізли сюди. Ми їх попереджали. Самі винуваті. А тепер вам доведеться загинути.
— Не бійтеся, — заспокоїв Другий капітан. — Не посміють вони нічого з вами зробити. Адже вони боягузливі. Ніколи б усім піратам світу не здолати трьох капітанів. Вони й поодинці нас перемогти не змогли.
— Ні, змогли! — крикнув товстун. — Третій капітан уже помер. Ти чотири роки сидиш у полоні. А як тільки ми добудемо галактій, ми доберемося й до вашого Першого капітана.
— І ви чотири роки живете в кораблі? — спитав Полосков.
— Атож, — відповів Другий капітан. — Адже я впертий. Я міг би, звичайно, знищити формулу. Але тоді вона не дісталася б і решті жителів Галактики. Та розумним істотам дуже потрібне абсолютне пальне — тоді всі планети в сто разів наблизяться одна до одної. Я знав, що рано чи пізно допомога прийде.
— Прийшла, та не та, — перекривив товстун. — Ти виговорився, капітане? А тепер доведеться тобі розпрощатися з формулою.
— Є в мене й друга умова з Першим капітаном, — сказав Другий капітан. — Якщо від мене нема вісток більш як чотири роки, він сповіщає про це Службі галактичної безпеки і вирушає мене шукати. І якщо вже випадкові люди знайшли мене так скоро, то Перший капітан знайде мене ще швидше. І ви це знаєте.
— Годі розмов, — мовив глухо доктор Верховцев. — Починайте. Він просто зволікає час.
Тоді один із піратів підійшов до мене й сильно рвонув за скуті руки. Я втратив рівновагу і впав. Він відтяг мене вбік. Я намагався чинити опір, але на допомогу першому піратові прийшов другий, і вони зв’язали мені ноги.
Товстун дістав із-за пояса довгий ніж.
— Ти знаєш, Другий капітане, — обізвався він, повертаючись до корабля, — я вмію жартувати, недарма мене прозвали Веселуном. Але деякі мої жарти кінчаються сльозами. — Він підняв ніж.
Полосков із Зеленим рвонулися мені на допомогу. Та доктор Верховцев, який пильно стежив за ними, вистрілив у них сонним газом із балончика, що висів у нього на зап’ясті. Мої товариші попадали на землю.
— Ну, — сказав Веселун У.
Я відчув, як холодне лезо ножа торкнулося мого горла.
— Зніми замок, — подав голос Другий капітан.
— Давно б так.
Товстун подав знак піратові, і той, піднявшись по трапу до люка «Синьої чайки», відімкнув важенний замок. Його пірати почепили давно, тільки-но «Синя чайка» упала в підземелля. Якщо Другий капітан не давав їм проникнути на корабель, то й вони не хотіли, щоб він вийшов із корабля без їхнього дозволу.
Пірат спустився з трапа й зупинився віддалік, спрямувавши на люк пістолет. Верховцев теж підняв зброю. Вони не хотіли ризикувати. Вчотирьох вони боялися одного капітана, якого не могли здолати вже чотири роки.
— Гляди, без жартів, — попередив Верховцев, — а то стріляємо.
Люк несподівано відкрився, і я навіть не встиг розгледіти капітана. Він стрибнув униз, наче синя блискавка. Водночас прогриміло два постріли. Але капітан був уже на землі. Він відкотився вбік, і промені пістолетів дробили каміння біля його голови. Ще мить — і капітан опинився під захистом широкого амортизатора «Синьої чайки». Пірати одразу розбіглися і залягли за камінням.
— Спокійно, він од нас не втече, — пролунав голос Верховцева. — Оточуйте його.
У відповідь гримнув постріл із боку «Синьої чайки». Я розумів, що становище капітана майже безвихідне. Пірати крок за кроком, ховаючись за камінням, оточували його.
— Не стріляй! — крикнув товстун.
Голос його звучав зовсім поряд. І я побачив, що він знову заносить над моїм горлом ножа.
— Якщо вистрілиш, професорові кінець.
І тої ж миті з боку нашого корабля почувся голос:
— Не рухатися з місця! Вас оточено!
Рука товстуна з ножем заклякла. Я кулаком вибив ножа, і він одлетів далеко вбік.
— Ви чуєте? — долинув другий голос із темряви з того боку, куди полетів говорун. — Кидайте зброю.
Пірати поволі підводилися з землі, їхні пістолети дзенькали об каміння.
Я підняв голову і побачив, що з-за амортизатора «Пегаса» вийшов доктор Верховцев у скафандрі, але без шолома.
Я від подиву перекотився на другий бік.
Другий доктор Верховцев, у капелюсі, підняв руки і стояв навколішки.
З протилежного боку до піратів ішов Перший капітан. Точнісінько такий, як монумент на планеті імені Трьох Капітанів, тільки живий, засмаглий, у мундирі капітана далекого космічного плавання.
Звідкілясь вилетів говорун і, лопочучи крилами, опустився на плече капітану. Потім із темряви вийшла Аліса.