Нові коментарі
                        
                         
		
			2 липня 2025 12:13
		
	
			Ця книга - справжнє відкриття! Захоплюючий сюжет та глибокі персонажі не залишать байдужим. Рекомендую всім, хто шукає щось більше, ніж просто
		
		Я не вірю у казки - Лада Астра		
	 
		
			2 липня 2025 12:02
		
	
			Ця книга Джеймса Борга є чудовим посібником для вдосконалення навичок спілкування. Вона надає практичні поради, які допоможуть вам стати більш
		
		Мистецтво говорити. Таємниці ефективного спілкування - Джеймс Борг (Джеймс Борґ)		
	 
		
			1 липня 2025 18:32
		
	
			Книга Джеймса Борга – практичний посібник для опанування ефективного спілкування. Вона вчить говорити так, щоб вас чули.
		
		Мистецтво говорити. Таємниці ефективного спілкування - Джеймс Борг (Джеймс Борґ)		
	 
		
			21 березня 2025 17:30
		
	
			 Книга про те, як контролювати себе і свої бажання. Дізналася, чому ми робимо те, що робимо, і як стати сильнішою.
		
		Сила волі - Келлі Макгонігал		
	 
		
			23 лютого 2025 15:54
		
	
			«Доктор Сон» Стівена Кінга — це не просто продовження класичного роману «Сяйво», а й глибоке дослідження теми відродження, внутрішніх травм та
		
		Доктор Сон - Стівен Кінг		
	Сон уві сні (переклад В. Гречки) - По Едгар Аллан
 
            
                
                    Аннотація до бестселера - Сон уві сні (переклад В. Гречки) - По Едгар Аллан 
Всі твори автора ⟹ По Едгар Аллан
                            
        	Всі твори автора ⟹ По Едгар Аллан
        Читаємо онлайн Сон уві сні (переклад В. Гречки) - По Едгар Аллан
    
    
    Я цілую вас в чоло!
І, тепер, як все пройшло,
Вам зізнаюсь, що було –
Вірно те, що дні мої
Всі минули як у сні.
Як надії вже нема
Чи удень, чи як пітьма,
Сон чи яв – не все одно,
Як нема її давно?
Все, що снилось, а чи ні –
Сни мої, що уві сні.
Шум, стою я, навкруги
Хвилі б‘ються в береги,
І держу у кулаку,
Жменю з золота піску –
Мало як лишилося!
Все крізь пальці й змилося,
Поки плачу – плачу я!
Боже! Як утримати,
Те, що може згинути?
Боже! Що я в силі
Не віддати хвилі?
Все, що снилось, а чи ні –
Сни мої, що уві сні?
Переклад Віталія Гречки
 
    
    
        
    
    І, тепер, як все пройшло,
Вам зізнаюсь, що було –
Вірно те, що дні мої
Всі минули як у сні.
Як надії вже нема
Чи удень, чи як пітьма,
Сон чи яв – не все одно,
Як нема її давно?
Все, що снилось, а чи ні –
Сни мої, що уві сні.
Шум, стою я, навкруги
Хвилі б‘ються в береги,
І держу у кулаку,
Жменю з золота піску –
Мало як лишилося!
Все крізь пальці й змилося,
Поки плачу – плачу я!
Боже! Як утримати,
Те, що може згинути?
Боже! Що я в силі
Не віддати хвилі?
Все, що снилось, а чи ні –
Сни мої, що уві сні?
Переклад Віталія Гречки
            Відгуки про книгу Сон уві сні (переклад В. Гречки) - По Едгар Аллан (0)