Нові коментарі
                        
                         
		
			2 липня 2025 12:13
		
	
			Ця книга - справжнє відкриття! Захоплюючий сюжет та глибокі персонажі не залишать байдужим. Рекомендую всім, хто шукає щось більше, ніж просто
		
		Я не вірю у казки - Лада Астра		
	 
		
			2 липня 2025 12:02
		
	
			Ця книга Джеймса Борга є чудовим посібником для вдосконалення навичок спілкування. Вона надає практичні поради, які допоможуть вам стати більш
		
		Мистецтво говорити. Таємниці ефективного спілкування - Джеймс Борг (Джеймс Борґ)		
	 
		
			1 липня 2025 18:32
		
	
			Книга Джеймса Борга – практичний посібник для опанування ефективного спілкування. Вона вчить говорити так, щоб вас чули.
		
		Мистецтво говорити. Таємниці ефективного спілкування - Джеймс Борг (Джеймс Борґ)		
	 
		
			21 березня 2025 17:30
		
	
			 Книга про те, як контролювати себе і свої бажання. Дізналася, чому ми робимо те, що робимо, і як стати сильнішою.
		
		Сила волі - Келлі Макгонігал		
	 
		
			23 лютого 2025 15:54
		
	
			«Доктор Сон» Стівена Кінга — це не просто продовження класичного роману «Сяйво», а й глибоке дослідження теми відродження, внутрішніх травм та
		
		Доктор Сон - Стівен Кінг		
	Лаура за клавесином - Шиллер Фрідріх
 
            
        Читаємо онлайн Лаура за клавесином - Шиллер Фрідріх
    
    
    Ледве струни збудиш ти перстами —
То стою, як статуя, без тями,
То безплотним Духом чуюсь я.
Ти життям і смертю володієш,
З душами всесильно чари дієш,
Наче маг той Філадельфія.
Звуки ллються тихоструйно,
Вся природа слуха чуйно;
Захопившись співом, світ
Припиня свій вічний хід,
Нишкнуть лагідні зефіри,
Заворожені без міри, —
Як мене твій владний зір,
Все скоряє звуків вир.
Голубливі виплески гармоній
З дзвонних струн шумують, б'ють,
Так в небес надзоряному лоні
Серафими повстають;
Як з хаосу темрявої хмурі
У потужній космотворчій бурі
Сяйно зблискують сонця,
Ллються тони без кінця.
То дзюркочуть, як струмок по ріні
В переливному лелінні,
То гудуть, як ураган,
Як громів гучний орган,
То, мов з бескеття, з гірської громади
Пінні в кипінні ревуть водоспади,
То, як в осичині,
Шепчуться в гіллі
Медом насичені
Леготу хвилі,
То відчаєм заголосять ревним,
Як у тьмі таємній, в царстві тім непевнім,
Де Коціт тече, шлючи
В даль глуху загиблих душ плачі.
Дівчино, скажи мені, відкіль це?
Ти, напевне, з духами у спілці?
Правда ж, мову цю свою
Ти взяла з Елізію?
Переклад М. Лукаша
 
    
    
        
    
    То стою, як статуя, без тями,
То безплотним Духом чуюсь я.
Ти життям і смертю володієш,
З душами всесильно чари дієш,
Наче маг той Філадельфія.
Звуки ллються тихоструйно,
Вся природа слуха чуйно;
Захопившись співом, світ
Припиня свій вічний хід,
Нишкнуть лагідні зефіри,
Заворожені без міри, —
Як мене твій владний зір,
Все скоряє звуків вир.
Голубливі виплески гармоній
З дзвонних струн шумують, б'ють,
Так в небес надзоряному лоні
Серафими повстають;
Як з хаосу темрявої хмурі
У потужній космотворчій бурі
Сяйно зблискують сонця,
Ллються тони без кінця.
То дзюркочуть, як струмок по ріні
В переливному лелінні,
То гудуть, як ураган,
Як громів гучний орган,
То, мов з бескеття, з гірської громади
Пінні в кипінні ревуть водоспади,
То, як в осичині,
Шепчуться в гіллі
Медом насичені
Леготу хвилі,
То відчаєм заголосять ревним,
Як у тьмі таємній, в царстві тім непевнім,
Де Коціт тече, шлючи
В даль глуху загиблих душ плачі.
Дівчино, скажи мені, відкіль це?
Ти, напевне, з духами у спілці?
Правда ж, мову цю свою
Ти взяла з Елізію?
Переклад М. Лукаша
            Відгуки про книгу Лаура за клавесином - Шиллер Фрідріх (0)