Нові коментарі
У неділю у 18:53
Суки где вторая часть
Серце пітьми - Джозеф Конрад
15 листопада 2024 18:15
Шановна пані Галино, дякуємо Вам за Вашу творчість! Ми виправили вказану Вами неточність. Дякуємо за проявлену увагу. З повагою, адміністрація сайту
З Божою правдою
3 липня 2024 02:48
Щиро вам дякую за увагу до моєї казки з книги казок ''Богданія''. На кожному з двох сайтів, з якого ви могли передрукувати цю казку, у змісті
З Божою правдою
Від пристрастей, що вирували тут... - Тютчев Федір
Аннотація до бестселера - Від пристрастей, що вирували тут... - Тютчев Федір
Всі твори автора ⟹ Тютчев Федір
Всі твори автора ⟹ Тютчев Федір
Читаємо онлайн Від пристрастей, що вирували тут... - Тютчев Федір
Від пристрастей, що вирували тут,
Від крові, що рікою тут лилась,
Що збереглося, що дійшло до нас?
Засипані траншеї і редут…
Та два-три дуба виросли на них,
Розкинувшись і широко, і сміло.
Красуються, шумлять… Яке їм діло,
З чиїх кісток росте коріння їх?
Природа не цікавиться людьми,
Чужі їй наші битви і походи.
Неясно усвідомлюємо ми
Себе самих – лиш примхою природи.
Дітей своїх, що в праці чи в бою
На ласку сподіваються Господню,
Вона усіх приймає у свою
Байдуже поглинаючу безодню.
Переклад: Грязнов Олександр Андрійович
Від крові, що рікою тут лилась,
Що збереглося, що дійшло до нас?
Засипані траншеї і редут…
Та два-три дуба виросли на них,
Розкинувшись і широко, і сміло.
Красуються, шумлять… Яке їм діло,
З чиїх кісток росте коріння їх?
Природа не цікавиться людьми,
Чужі їй наші битви і походи.
Неясно усвідомлюємо ми
Себе самих – лиш примхою природи.
Дітей своїх, що в праці чи в бою
На ласку сподіваються Господню,
Вона усіх приймає у свою
Байдуже поглинаючу безодню.
Переклад: Грязнов Олександр Андрійович
Відгуки про книгу Від пристрастей, що вирували тут... - Тютчев Федір (0)