Нові коментарі
У п'ятницю у 18:15
Шановна пані Галино, дякуємо Вам за Вашу творчість! Ми виправили вказану Вами неточність. Дякуємо за проявлену увагу. З повагою, адміністрація сайту
З Божою правдою
3 липня 2024 02:48
Щиро вам дякую за увагу до моєї казки з книги казок ''Богданія''. На кожному з двох сайтів, з якого ви могли передрукувати цю казку, у змісті
З Божою правдою
Смерть пораненої дитини - Мачадо Антоніо
Аннотація до бестселера - Смерть пораненої дитини - Мачадо Антоніо
Всі твори автора ⟹ Мачадо Антоніо
Всі твори автора ⟹ Мачадо Антоніо
Читаємо онлайн Смерть пораненої дитини - Мачадо Антоніо
Антоніо Мачадо
Смерть пораненої дитини
Перекладач: Д. Павличко
Знов ніч... пошерхли спалені уста,
гарячка гатить молотом у скроні
дитини. — Мамо, пташка золота,
метелики рожеві і червоні!
— Спи, синку мій... Засни бодай на мить... —
А рученьки немов кричать: спасіте! —
Скажи ж мені, хто може остудить
тебе, моєї крові ясний цвіте?!
Надворі тихо мерехтять зірки,
біліє, наче купол, місяць молод,
невидимі гуркочуть літаки.
— Моєї крові ти квітучий солод...
Чи спиш?.. — лякливо дзеленчать шибки.
— О холод, холод, холод, холод, холод!
Смерть пораненої дитини
Перекладач: Д. Павличко
Знов ніч... пошерхли спалені уста,
гарячка гатить молотом у скроні
дитини. — Мамо, пташка золота,
метелики рожеві і червоні!
— Спи, синку мій... Засни бодай на мить... —
А рученьки немов кричать: спасіте! —
Скажи ж мені, хто може остудить
тебе, моєї крові ясний цвіте?!
Надворі тихо мерехтять зірки,
біліє, наче купол, місяць молод,
невидимі гуркочуть літаки.
— Моєї крові ти квітучий солод...
Чи спиш?.. — лякливо дзеленчать шибки.
— О холод, холод, холод, холод, холод!
Відгуки про книгу Смерть пораненої дитини - Мачадо Антоніо (0)